Traduction automatique

Note :   (4,4 sur 5)

Traduction automatique (Thierry Poibeau)

Avis des lecteurs

Résumé:

Ce livre offre une vue d'ensemble bien écrite et accessible du développement de la traduction automatique, retraçant son évolution historique depuis les premières méthodes basées sur des règles jusqu'aux approches modernes d'apprentissage profond. Il s'adresse à des lecteurs n'ayant pas de connaissances techniques et met l'accent sur les contributions de personnalités clés dans ce domaine.

Avantages:

Accessible aux non-spécialistes, présentation claire et bien structurée, perspective historique, introduction complète, couverture des tendances récentes en matière de traduction automatique, évaluation et aperçu du marché.

Inconvénients:

Les informations peuvent ne pas être entièrement à jour en raison de l'évolution rapide de la technologie.

(basé sur 6 avis de lecteurs)

Titre original :

Machine Translation

Contenu du livre :

Un aperçu concis et non technique du développement de la traduction automatique, y compris les différentes approches, les questions d'évaluation et les principaux acteurs de l'industrie.

Le rêve d'un dispositif de traduction universel remonte à plusieurs décennies, bien avant que le poisson Babel fictif de Douglas Adams ne fournisse ce service dans Le Guide du voyageur galactique. Depuis l'avènement des ordinateurs, la recherche s'est concentrée sur la conception d'outils de traduction automatique numériques, c'est-à-dire de programmes informatiques capables de traduire automatiquement un texte d'une langue source à une langue cible. Cette tâche est devenue l'une des plus fondamentales de l'intelligence artificielle. Ce volume de la série Essential Knowledge de MIT Press offre une vue d'ensemble concise et non technique du développement de la traduction automatique, y compris les différentes approches, les questions d'évaluation et le potentiel du marché. Les principales approches sont présentées dans une perspective largement historique et de manière intuitive, ce qui permet au lecteur de comprendre les grands principes sans connaître les détails mathématiques.

L'ouvrage commence par évoquer les problèmes à résoudre lors du développement d'un système de traduction automatique et donne un bref aperçu de l'évolution du domaine. Il retrace ensuite plus en détail l'histoire de la traduction automatique, en décrivant ses débuts avant le numérique, les approches basées sur des règles, le rapport ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee) de 1966 et ses conséquences, l'avènement des corpus parallèles, le paradigme basé sur l'exemple, le paradigme statistique, l'approche basée sur les segments, l'introduction de plus de connaissances linguistiques dans les systèmes, et les dernières approches basées sur l'apprentissage profond (deep learning). Enfin, il examine les défis de l'évaluation et le statut commercial du domaine, y compris les activités d'acteurs majeurs tels que Google et Systran.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780262534215
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2017
Nombre de pages :296

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Traduction automatique - Machine Translation
Un aperçu concis et non technique du développement de la traduction automatique, y compris les différentes approches, les questions...
Traduction automatique - Machine Translation
Langage, cognition et modèles informatiques - Language, Cognition, and Computational...
Comment les enfants apprennent-ils une langue ? Pourquoi et...
Langage, cognition et modèles informatiques - Language, Cognition, and Computational Models

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)