All Under One Roof: Poems
La traduction recommandée par la Poetry Book Society pour l'été 2018.
La poétesse et romancière autrichienne Evelyn Schlag, dont les Selected Poems de 2004 ont reçu le très convoité prix Schlegel Tieck, revient avec All under One Roof.
Une fois de plus, les brillantes traductions de Karen Leeder rendent en anglais une sélection des poèmes les plus récents de Schlag. Le livre s'appuie sur deux importants recueils en langue allemande, Sprache von einem anderen Holz (2008) et verlangsamte raserei (2014). Il contient également un nouvel essai de l'auteur dans lequel elle discute des sources, de la politique et des stratégies de son écriture.
L'amour reste un thème central pour Schlag, mais un voyage associatif vers l'intérieur, avec une nouvelle diction et une nouvelle orthographe, est en cours. Rdiger Grner, dans Die Presse, a réagi à la vivacité de ce qu'il a appelé le « Sprachpulsate » (les pulsations de la langue) : « Les poèmes d'Evelyn Schlag ont une sorte de présence discrète ; une fois prononcés, ils ont revendiqué leur place permanente dans le cosmos lyrique ».
La sélection de Leeder retrace une imagination typiquement autrichienne au cœur de la poésie européenne contemporaine.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)