Translation Theory for Literary Translators
Qu'est-ce qui prime en matière de théorie et de pratique de la traduction ? Les théoriciens observent-ils ce que font les traducteurs et élaborent-ils des théories sur cette base ? Les traducteurs acquièrent-ils des idées et des outils en étudiant les théories ? Ou bien est-ce que cela va dans les deux sens ? Ou bien n'est-ce ni l'un ni l'autre, et les spécialistes de la traduction sont-ils complètement séparés des traducteurs en exercice ? Cet ouvrage explore une sélection d'idées issues de la théorie de la traduction et examine comment elles peuvent influencer, ou être influencées par, le travail des traducteurs.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)