Théorie de la pertinence : Un guide pour une communication réussie en traduction

Note :   (4,0 sur 5)

Théorie de la pertinence : Un guide pour une communication réussie en traduction (Ernst-August Gutt)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.

Titre original :

Relevance Theory: A Guide to Successful Communication in Translation

Contenu du livre :

Ce livre décrit la nature de la communication, ses implications pour la théorie de la traduction et son application à la traduction de la Bible. A propos de l'auteur : Ernst-August Gutt et sa femme Eva ont rejoint SIL en 1970 et ont participé à un projet de traduction en Ethiopie.

Il a obtenu une maîtrise en linguistique à l'University College London (UCL) en 1983. De 1974 à 1996, il a travaillé comme conseiller en traduction, chercheur en linguistique et administrateur en Éthiopie, se spécialisant dans le silt'e, une langue ethno-sémitique.

Il a été le premier à appliquer la théorie de la pertinence de la communication à la traduction, ce qui lui a valu un doctorat de l'UCL en 1989. Depuis 1998, il mène un programme de recherche pour SIL International sur les notions fondamentales de la traduction.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780883128206
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Théorie de la pertinence : Un guide pour une communication réussie en traduction - Relevance Theory:...
Ce livre décrit la nature de la communication, ses...
Théorie de la pertinence : Un guide pour une communication réussie en traduction - Relevance Theory: A Guide to Successful Communication in Translation

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)