Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Poésie. Études latino/latines. Études juives. Traduit de l'espagnol par Antena. La narratrice de TELA DE SEVOYA / ONIONCLOTH se rend en Bulgarie, à la recherche de traces de son héritage sépharade. Son voyage devient une exploration autobiographique et imaginaire de l'enfance, de la diaspora et des possibilités de sa langue familiale : Ladino ou judéo-espagnol, la langue vivante parlée par les descendants des Juifs expulsés d'Espagne en 1492. Mémoires, poésie, contes, chansons et rêves s'entremêlent dans ce texte visionnaire - cette tela ou étoffe qui fait revivre le passé, ne serait-ce qu'un instant, et qui regarde le présent à travers le prisme de l'histoire.
En 2012, TELA DE SEVOYA / ONIONCLOTH a reçu l'un des prix littéraires les plus prestigieux du Mexique, le Premio Xavier Villaurrutia, dont les précédents lauréats sont Octavio Paz, Carlos Fuentes et Mario Bellatin.
TELA DE SEVOYA / ONIONCLOTH est un texte absolument extraordinaire... il réussit à conjuguer le passé et le présent, la vie et la mort, la mémoire et l'imagination. --Juan Gelman.
Le lecteur trouvera, à travers ce récit de la relation entre une jeune fille et sa grand-mère aigrie, un monde tout à fait singulier raconté du point de vue d'un « je » dont la portée dépasse le territoire de n'importe quelle vie privée. --Mario Bellatin.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)