Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Sublingual: Winner of the 2017 Open Chapbook Competition
Le chapbook Sublingual de Joan Kane se dissout sous la langue comme une pilule, un médicament qui a le goût de la fonte des glaciers et des cultures déplacées, sauf qu'il ne résout rien, il apaise seulement, et c'est un apaisement compliqué, faisant des distinctions entre « vomissement de stress » et « vomissement de fête », qui, comme les poèmes ici, mettent en œuvre une poussée et une traction de modes : avertissements urgents et méditations sinueuses, lettres à des amis et fragments d'histoires. Il s'agit d'une nouvelle introduction à l'œuvre de cette poétesse importante et passionnante. Dans Sublingual, Joan Kane est un Rimbaud arctique qui voit des images de défaite éclatante et de persistance improbable, et les « infléchit avec détermination “, cherchant ” combien de règles du langage brutal de la brute “ elle peut ” enfreindre dans un seul poème “, poursuivant des passages sombres et des eaux libres, des forêts qui disparaissent, avec une tête ” dans sa manière fine et blanche, un original “, une Alice aventurière poursuivant ” ce qui reste des bois... ce qui reste de moi ».
Ed Skoog
Les poèmes de Sublingual de Joan Kane ne flanchent pas, ils affichent un poing. Si un poing peut être un cœur et la flèche qui le traverse un stylo. Les images et le langage de Kane arrêtent et attestent d'un avenir, d'un présent, d'un passé qui se fondent dans une « lumière véhémente ». Il n'y a cependant pas lieu de s'inquiéter ou de se faire du souci. Mais il est temps de prendre note, de regarder ce qui vous regarde. Respirez ces poèmes, soyez à la merci du vent.
Bojan Louis, auteur de Currents
Dans Sublingual, Kane crée une terre sur laquelle toutes les choses sont manifestement leurs propres opposés, sans fin et totalement dépourvus. Ces poèmes sont accrocheurs et palpitants et exposent la violence du temps et, à l'intérieur de celui-ci, notre vitalité et notre violence humaines. Chaque ligne, chaque mot, est inattendu et parfaitement juste. L'encapsulation d'un paysage blanc qui fait éclater sa capsule et brille de mille feux.
Jennifer Croft
Joan Naviyuk Kane est l'auteur de recueils de poésie et de prose, dont The Cormorant Hunter's Wife (2009), Hyperboreal (2013), The Straits (2015), Milk Black Carbon (2017) et A Few Lines in the Manifest (2018). Sublingual (novembre) paraîtra en 2018 et Another Bright Departure en 2019. Les travaux en cours comprennent Dark Traffic, A Field Guide to Contemporary Native Poetics, Innuŋuaq, et un recueil d'essais non fictionnels autobiographiques. Joan Naviyuk Kane est une Inupiaq dont la famille est originaire de King Island (Ugiuvak) et de Mary's Igloo, en Alaska. Elle a grandi et fréquenté l'école publique d'Anchorage, où elle élève actuellement ses fils en tant que mère célibataire. Mme Kane est diplômée avec mention du Harvard College, où elle a été boursière nationale de Harvard, et de la School of the Arts de l'université Columbia, où elle a reçu une bourse d'études supérieures en écriture.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)