Simultanéités et chimies lyriques

Note :   (5,0 sur 5)

Simultanéités et chimies lyriques (Ardengo Soffici)

Avis des lecteurs

Résumé:

Les critiques célèbrent l'œuvre de Soffici comme une contribution significative à la littérature d'avant-garde du début du XXe siècle. Le livre présente un mélange de poésie expérimentale et d'art visuel du mouvement futuriste italien, offrant une fenêtre historique sur une période de transformation de l'art et de la société. Il associe des éléments typographiques innovants à une poésie brute et énergique qui reflète les complexités de son époque.

Avantages:

Il élargit la perspective anglophone sur les activités d'avant-garde du début du XXe siècle.
présente une poésie unique et innovante qui trouve un écho auprès des lecteurs modernes.
Fournit un contexte historique captivant et des commentaires d'érudits.
Un aspect visuel frappant avec un mélange de polices de caractères et de collages qui améliorent l'expérience de la lecture.

Inconvénients:

Certains lecteurs peuvent trouver le style non conventionnel moins accessible.
Le contenu peut sembler dépassé ou non pertinent par rapport à la littérature contemporaine.
La conformité ultérieure de l'auteur à l'État fasciste soulève des questions quant à l'authenticité de son œuvre originale.

(basé sur 2 avis de lecteurs)

Titre original :

Simultaneities and Lyric Chemisms

Contenu du livre :

Une reconstruction vitale de la poétique visuelle du poète futuriste italien Ardengo Soffici, présentée pour la première fois en anglais dans les traductions rigoureuses d'Olivia E. Sears.

Avec un avant-propos de Marjorie Perloff.

D'un lyrisme inattendu, oscillant entre l'entropie et l'érotisme, les poèmes implacables de Soffici témoignent de la fascination de son milieu pour la métropole. Guillaume Apollinaire l'a qualifié d'œuvre très importante, riche en beautés fraîches. Cette édition en fac-similé - avec un avant-propos de Marjorie Perloff, des annotations utiles et une postface informative du traducteur - offre un aperçu de l'effervescence des débuts de l'avant-garde, à l'époque où la modernité était porteuse d'immenses promesses.

Un ouvrage très important, riche en beautés nouvelles. --Guillaume Apollinaire.

La traduction de Sears est superbe. Il est passionnant de rencontrer un nouvel écrivain, si merveilleusement présenté par l'excellente préface de Marjorie Perloff. Bravo ! --Mary Ann Caws, éditrice de la Yale Anthology of TwentiethCentury French Poetry.

La poésie futuriste franco-italienne d'Ardengo Soffici vous laissera secoué et remué comme le premier martini de l'après-midi. Et la traduction d'Olivia Sears vous fera voir des étoiles (alors que Soffici vous frappe à la tête) ainsi que des merveilles déchirantes dans les rues de Paris, Florence et Rome : "Le délice, c'est le souffle électrique, les molécules se dilatant avec l'air le long de la géométrie des maisons ouvertes". --James Brook, traducteur de A Blaze in a Desert : Selected Poems by Victor Serge.

Poésie. Traduction. Études italiennes.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781954218055
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Simultanéités et chimies lyriques - Simultaneities and Lyric Chemisms
Une reconstruction vitale de la poétique visuelle du poète futuriste italien...
Simultanéités et chimies lyriques - Simultaneities and Lyric Chemisms

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)