Note :
Ce livre est un recueil de poèmes inédits de Rainer Maria Rilke, traduits par Leishman. Il a été salué pour ses traductions attrayantes qui reflètent l'essence de l'œuvre de Rilke tout en fournissant un contexte perspicace sur la vie du poète et les thèmes de sa poésie.
Avantages:⬤ Une poésie bien traduite qui préserve le schéma de rimes et l'approche originale de Rilke
⬤ comprend des œuvres inédites et une introduction réfléchie qui aide à comprendre Rilke
⬤ considéré comme indispensable par les étudiants sérieux de la poésie.
Aucun inconvénient particulier n'est mentionné, mais le critique peut laisser entendre que les traductions modernes qui déforment l'essence de Rilke sont moins favorables.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Rainer Maria Rilke - Poems 1906 To 1926
Un grand nombre des premiers livres, en particulier ceux qui datent des années 1900 et avant, sont aujourd'hui extrêmement rares et de plus en plus chers.
Nous republions ces ouvrages classiques dans des éditions modernes, abordables et de grande qualité, en utilisant le texte et les illustrations d'origine.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)