Note :
Le livre « Quelle traduction de la Bible devrais-je utiliser ? » propose une analyse comparative de quatre traductions populaires de la Bible (ESV, NIV, HCSB, NLT) du point de vue des traducteurs concernés. Si certains lecteurs apprécient son examen approfondi et son approche scientifique, d'autres le trouvent déroutant et partial. Le livre vise à informer les lecteurs sur les choix de traduction, mais il a reçu des critiques mitigées quant à sa clarté et à sa représentation équilibrée.
Avantages:⬤ Examen approfondi de quatre traductions de la Bible, avec des commentaires des traducteurs eux-mêmes.
⬤ Accessible aux lecteurs, y compris à ceux qui ne connaissent pas encore les études bibliques.
⬤ Offre un aperçu historique de la traduction de la Bible.
⬤ Présente la philosophie qui sous-tend chaque traduction de manière équitable.
⬤ Le format court et concis permet aux lecteurs pressés de s'y retrouver.
⬤ Certains lecteurs l'ont trouvé trop technique ou trop déroutant pour le commun des mortels.
⬤ La sélection des versets à comparer a été critiquée comme n'étant pas significative.
⬤ Certains lecteurs ont estimé que le livre privilégiait certaines traductions.
⬤ Plusieurs critiques ont mentionné des erreurs et des informations erronées, mettant en doute la crédibilité des auteurs.
(basé sur 24 avis de lecteurs)
Which Bible Translation Should I Use?: A Comparison of 4 Major Recent Versions
L'une des questions les plus fréquemment posées à propos de la Bible est la suivante : "Quelle traduction de la Bible dois-je utiliser ? "Les gens se demandent souvent quelle est la meilleure traduction de la Bible en anglais. Dans ce livre, Douglas Moo, Wayne Grudem, Ray Clendenen et Philip Comfort défendent les traductions bibliques qu'ils représentent : la NIV 2011 (New International Version), l'ESV (English Standard Version), la HCSB (Holman Christian Standard Bible) et la NLT (New Living Translation) respectivement.
Dans chaque cas, les auteurs expliquent la philosophie de traduction qui sous-tend ces grandes versions récentes. Ils comparent également la manière dont certains passages sont traduits dans leur version et dans d'autres traductions.
Quelle traduction de la Bible devrais-je utiliser ? est idéal pour tous ceux qui s'intéressent à la Bible et qui veulent savoir comment les principales traductions anglaises récentes se comparent. Après avoir lu ce livre, vous serez en mesure de répondre à la question du titre en toute confiance. Vous apprendrez également de nombreux autres détails intéressants sur des passages spécifiques de la Bible grâce à ces experts de premier plan.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)