Postcolonialité, traduction et Bible en Afrique

Note :   (5,0 sur 5)

Postcolonialité, traduction et Bible en Afrique (W. Dube Musa)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 4 votes.

Titre original :

Postcoloniality, Translation, and the Bible in Africa

Contenu du livre :

Ce livre est d'une importance capitale pour les théoriciens de la traduction de la Bible, les chercheurs postcoloniaux, les responsables d'église et le grand public intéressé par l'histoire, la politique et la nature du travail de traduction de la Bible en Afrique. Il est également utile aux étudiants en études de genre, en sciences politiques, en études bibliques et en études sur l'histoire de la colonisation. L'ouvrage répertorie les principaux travaux entrepris par les chercheurs africains. Ces travaux critiquent et contestent les récits coloniaux de traduction de la Bible en privilégiant l'importance de la vitalité orale africaine dans la réécriture du sens des textes bibliques dans les contextes sociopolitiques, politiques et culturels africains. "Toutes les traductions sont des réécritures, comme l'observe Musa Dube dans son introduction à cette anthologie captivante, et lorsque la traduction biblique est le sujet et l'Afrique le contexte, les enjeux théologiques et idéologiques d'une telle réécriture sont immenses. Quiconque s'intéresse à la critique biblique postcoloniale ou à la mission chrétienne trouvera ce recueil important et éclairant" --Stephen D. Moore, Edmund S. Janes Professor of New Testament Studies, The Theological School, Drew University ""A travers le prisme du contexte africain, chacun des essais de Postcoloniality, Translation, and the Bible in Africa présente un examen perspicace et critique de textes qui illustrent le rôle vital que joue la réécriture dans la construction de l'identité.

Ce volume est une contribution interdisciplinaire précieuse aux domaines des études culturelles, des études bibliques, de l'histoire et des théories de la traduction. --Clair Darden, professeur associé de Nouveau Testament, Interdenominational Theological Center ""Dube et Wafula ont rassemblé une anthologie qui s'interroge sur l'impact de la traduction biblique occidentale sur les Africains, mettant à nu les valeurs coloniales introduites en contrebande dans les textes bibliques et autres. Les auteurs mettent à nu l'agenda patriarcal colonial qui a attribué le genre masculin à Dieu dans des langues africaines où Dieu n'était pas auparavant une construction masculine, et élucident la fabrication d'un christianisme anti-noir hostile aux pratiques culturelles, religieuses et spirituelles indigènes. Cette collection sera un outil pédagogique précieux pour démasquer la prétendue neutralité de la traduction de toute littérature et pour évaluer les conséquences continues de l'entreprise coloniale pour tous ceux qui lisent, enseignent, prêchent, étudient et traduisent les écritures. Wil Gafney, professeur associé de Bible hébraïque, Brite Divinity School ""Dans cet important volume sensible au genre, à la race et à la culture, les huit contributeurs compétents fournissent au lecteur un compte-rendu convaincant de la perspective postcoloniale de l'Afrique dans le Sud global sur la façon dont la traduction de la Bible en Afrique est loin d'être idéologiquement innocente. Hautement recommandé."". -- Gosnell L.

Yorke, The Dag Hammarskjӧld Institute for Peace and Conflict Studies, The Copperbelt University, Zambie Musa W. Dube est professeur d'études bibliques à l'université du Botswana. Elle est l'auteur ou l'éditrice d'un certain nombre d'ouvrages, dont Postcolonial Perspectives in African Biblical Interpretation (coéditeur, 2012) et The HIV & AIDS Bible (2008). R. S. Wafula est professeur adjoint invité de religion au Luther College de Decorah, dans l'Iowa. Il est l'auteur de Biblical Representations of Moab (2014), coéditeur de The Postcolonial Church (2016) et coauteur avec Joseph Duggan de Knowledge Activism beyond Theory (à paraître).

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781498295147
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Interprétation féministe postcoloniale de la Bible - Postcolonial Feminist Interpretation of the...
Constatant que les modes d'interprétation de la...
Interprétation féministe postcoloniale de la Bible - Postcolonial Feminist Interpretation of the Bible
Perspectives postcoloniales dans les interprétations bibliques africaines - Postcolonial...
Ce volume met l'accent sur l'interprétation...
Perspectives postcoloniales dans les interprétations bibliques africaines - Postcolonial Perspectives in African Biblical Interpretations
Postcolonialité, traduction et Bible en Afrique - Postcoloniality, Translation, and the Bible in...
Ce livre est d'une importance capitale pour les...
Postcolonialité, traduction et Bible en Afrique - Postcoloniality, Translation, and the Bible in Africa
Postcolonialité, traduction et Bible en Afrique - Postcoloniality, Translation, and the Bible in...
Ce livre est d'une importance capitale pour les...
Postcolonialité, traduction et Bible en Afrique - Postcoloniality, Translation, and the Bible in Africa

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)