Note :
Maidenhair » de Mikhail Shishkin est un roman complexe et à multiples facettes qui tisse de manière complexe différents récits, histoires et éléments historiques. Le livre a été salué pour la beauté de sa prose et ses thèmes ambitieux, mais aussi pour sa structure et son style difficiles, qui peuvent ne pas trouver d'écho auprès de tous les lecteurs. La traduction de Marian Schwartz est célébrée pour sa fidélité à l'œuvre originale de Shishkin, tout en recevant quelques critiques pour des lacunes stylistiques occasionnelles.
Avantages:** Une prose saisissante et complexe, magnifiquement écrite. ** Des thèmes ambitieux et riches qui explorent l'amour, la guerre et l'expérience humaine. ** Une traduction talentueuse de Marian Schwartz qui capture l'essence de l'original. ** Un regard engageant et profond sur la condition humaine. ** Reflète la profondeur de la littérature russe moderne et est digne d'une reconnaissance littéraire.
Inconvénients:** Structure narrative complexe et potentiellement désorientante. ** Le rythme peut être lent et ne pas intéresser tous les lecteurs. ** L'absence d'un point culminant ou d'une résolution claire peut en frustrer certains. ** Le style n'est pas forcément agréable ou accessible à tous. ** Certains lecteurs peuvent éprouver des difficultés avec les notes de traduction et la terminologie.
(basé sur 13 avis de lecteurs)
Maidenhair
L'un des plus grands noms de la littérature russe moderne. -- Publishers Weekly.
Jour après jour, les demandeurs d'asile russes sont assis en face de l'interprète et de Peter, les officiers suisses qui gardent les portes du paradis, et racontent les atrocités qu'ils ont subies, ou qu'ils ont inventées, ou qu'ils ont entendues de la bouche de quelqu'un d'autre. Ces récits de fuite, de guerre et de violence se mêlent aux lectures de l'interprète lui-même : l'histoire d'une ancienne guerre perse, des lettres envoyées à son fils Nebuchadnezzasaurus, souverain d'un lointain empire imaginaire de l'enfance, et les journaux intimes d'un chanteur russe qui a vécu les guerres et les révolutions de la Russie au début du vingtième siècle, et qui a finalement assisté à la dissolution de l'Union soviétique.
Maidenhair de Mikhaïl Chichkine est un classique instantané de la littérature russe. Il aborde courageusement les questions éternelles - de la vérité et de la fiction, du temps et de l'intemporalité, de l'amour et de la guerre, de la mort et du verbe - et constitue une expression émouvante et luminescente de la douleur de la vie et de ses innombrables joies.
Mikhail Shishkin est l'un des écrivains russes contemporains les plus éminents et les plus respectés. Lorsque Maidenhair a été publié en 2005, il a reçu le National Bestseller Prize et le Big Book Prize.
Marian Schwartz est une traductrice de russe primée. Lauréate d'une bourse de traduction de la National Endowment for the Arts et du prix de traduction Heldt, Schwartz a traduit des œuvres littéraires classiques de Nina Berberova, Yuri Olesha et Mikhail Bulgakov.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)