Kabir Poems in Transformation: A Fountain of Creativity
Kabir Poems in Transformation : A Fountain of Creativity explore la manière dont les images de Kabir, en circulation parmi ses disciples hindiphones au début du XXe siècle, ont été transformées en versions de Kabir plus acceptables pour les publics anglophones de l'époque contemporaine.
Cet ouvrage étudie comment la création d'une image de Kabir en tant que poète mystique indien idéal a conduit à l'éclipse de Kabir en tant que voix des castes inférieures et des communautés marginalisées en Inde. Plutôt que de voir une version idéalisée de son personnage à travers le prisme d'un segment particulier du public, l'argument est que Kabir devrait être étudié à travers la multiplicité des images transmises parmi les diverses communautés de l'Inde et du monde.
Ce livre se concentre sur les réseaux de contextes dans lesquels ces versets ont été transmis et où une transformation aussi importante a eu lieu. Il s'agit notamment des éditions imprimées en hindi publiées à partir de 1907, des anthologies bengalies de Kshitimohan Sen en 1910-11, et des traductions anglaises de Rabindranath Tagore et Evelyn Underhill publiées sous le titre One Hundred Verses of Kabir (Les cent versets de Kabir) en 1914.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)