Note :
Le livre a reçu un mélange de critiques positives et critiques. De nombreux lecteurs apprécient sa beauté et son caractère unique, tandis que d'autres estiment que les traductions ne sont pas à la hauteur en termes de qualité et de contexte.
Avantages:Belle conception, contenu unique, apprécié par les destinataires, contient des œuvres de valeur.
Inconvénients:Les traductions peuvent sembler tendues ou forcées, le manque d'informations biographiques et contextuelles sur les poètes, certains lecteurs les ont trouvées rares.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
Hebrew Love Poems
Les poètes écrivent en hébreu depuis les temps bibliques. L'hébreu est l'une des plus anciennes langues connues de l'homme et sa riche simplicité a inspiré une poésie dont les caractéristiques sont l'immédiateté et la passion.
Bien qu'une grande partie de la poésie hébraïque soit traditionnellement axée sur la religion et la philosophie, le thème de l'amour est resté vif tout au long des siècles de la vie juive. Ce livre magnifiquement illustré de plus de quatre-vingt-dix paroles d'amour traduites de l'hébreu est une célébration de ce thème durable. Du Cantique des Cantiques à la poésie de l'Israël moderne, on y trouve des poèmes de louange et de dévotion, de réflexion tranquille, de célébration joyeuse, d'humour insouciant et de beauté sensuelle.
Les illustrations délicates et évocatrices de Shraga Weil complètent parfaitement les œuvres qu'elles accompagnent. On y trouve des œuvres du roi David, le psalmiste, du roi Salomon, auteur du Cantique des cantiques, du lauréat du prix Nobel S.
Y. Agnon, ainsi que de Yehuda Halevi, Chaim Nachman Bialik, Saul Tchernikhovsky, Rachel, Uri Zvi Greenburg, Moses Ibn-Ezra, Judah Al-Harizi, Natan Alterman, David Fogel, T.
Carmi, Leah Goldberg, et d'autres encore.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)