Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
No Day, No Dusk, No Love
Poésie. Édition bilingue.
Traduit de l'anglais à l'italien par Luigi Bonaffini. NO DAY, NO DUSK, NO LOVE de Carla Panciera a tout pour plaire : chaque poème est constamment excellent. Il s'agit principalement de textes, de poèmes faussement simples ancrés dans un sens aigu du lieu : rivières, océans, étangs, fermes, et dans un sens tout aussi aigu de l'importance des liens humains et de la douleur/longévité lorsqu'ils sont perdus.
Ces poèmes sont d'une grande beauté et méritent d'être lus encore et encore. --Patricia Fargnoli.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)