Note :
Ce livre est un recueil poignant de poèmes reflétant les expériences de la communauté juive de Cochin, en Inde. Il aborde les thèmes de la diaspora, de la lutte pour l'appartenance et de l'interaction des langues et des cultures, entrelacés avec des images vivantes et une résonance émotionnelle profonde.
Avantages:Les poèmes sont magnifiquement écrits dans un langage simple et accessible, évoquant des détails sensoriels et des émotions d'une grande richesse. La capacité de l'auteur à transmettre des thèmes complexes de désir et d'identité trouve un écho profond chez les lecteurs. Nombreux sont ceux qui considèrent qu'il s'agit d'un recueil émouvant et sincère qui donne l'impression d'un rituel et d'une démarche personnelle.
Inconvénients:Certains lecteurs peuvent trouver certains poèmes complexes ou compliqués, ce qui peut les rendre moins accessibles à ceux qui ne connaissent pas le contexte culturel et historique.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
We are Not a Museum
Un recueil de poèmes exquis, où l'histoire et le lyrisme habitent la mémoire des Juifs de Kochi, là où le temps et des siècles de persécution ont tenté de les effacer. Pramila Venkateswaran est une poétesse de la résilience et de l'espoir. Chacun de ces poèmes plonge le lecteur dans le paysage sensuel de Kochi, l'odeur des oranges et des grenades, ainsi que dans les histoires poignantes de ceux qui ont vécu dans ces lieux et de ceux qui y reviennent par le biais de la mémoire et de la poésie. Une poésie qui émeut l'âme et enchante le cœur.
Marjorie Agosin, Wellesley College, auteur de J'ai vécu sur la colline aux papillons.
Recueil sensible et bien conçu de quarante poèmes, The Jews of Kochi, mêle habilement et de manière réfléchie deux cultures en une seule grâce à sa juxtaposition unique des deux. La proximité et les liens partagés entre la communauté de la poétesse et la communauté juive de Kochi, sa ville natale en Inde, deviennent un tissu intemporel d'histoire personnelle et universelle. La connaissance de la communauté juive par la poétesse est évidente dans chaque poème. Je peux presque sentir l'arôme des épices lorsque les immigrants juifs se rendent au palais du Zamorin. Pramila se sent chez elle à Bombay lorsque, dans Dear Papa, elle dit : "J'ai trouvé une synagogue ici. Bien que le service soit en marathi, c'est le seul endroit où l'on se sent chez soi". C'est un livre qui a sa place sur toutes les étagères... difficile à poser et qui vous incite à lire tous les poèmes d'une traite. Un livre auquel on reviendra encore et encore.
Kavita Ezekiel Mendonca, auteur de Family Sunday and Other Poems.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)