Neige à 17 heures : Traductions d'un poète japonais insignifiant

Note :   (5,0 sur 5)

Neige à 17 heures : Traductions d'un poète japonais insignifiant (Leong Koh Jee)

Avis des lecteurs

Résumé:

Snow at 5 PM est un mélange unique de poésie et de fiction, offrant un commentaire imaginatif sur une collection de haïkus à travers l'objectif d'un futur érudit fictif, Sam Fujimoto-Mayer. Le livre aborde les thèmes de l'histoire, de l'identité, de l'amour et des luttes politiques, enrichis par l'humour et un engagement profond dans les questions sociales. Il présente une série de haïkus sur Central Park, complétés par les commentaires de Sam qui mêlent anecdotes personnelles et critiques culturelles plus larges.

Avantages:

Les lecteurs apprécient la qualité de l'écriture, les défis intellectuels et la narration captivante de ce livre. Les haïkus sont décrits comme magnifiques, et le commentaire est loué pour son humour, sa profondeur de vue sur les questions culturelles et historiques, et sa critique littéraire intelligente. Le livre est considéré comme engageant et stimulant, incitant les lecteurs à explorer des sujets et des réflexions connexes.

Inconvénients:

Certaines critiques soulignent que la complexité et la richesse des informations contenues dans le livre peuvent être accablantes, ce qui rend la lecture rapide difficile. D'autres mentionnent que la structure imaginative peut dérouter les lecteurs qui recherchent une narration directe. Le nombre élevé de références littéraires et culturelles peut également constituer un défi pour les personnes peu familiarisées avec les sujets abordés.

(basé sur 4 avis de lecteurs)

Titre original :

Snow at 5 PM: Translations of an Insignificant Japanese Poet

Contenu du livre :

Lauréat du Prix de littérature de Singapour pour la fiction 2022

Lectures recommandées de Necessary Fiction 2020

Le sauvetage d'un manuscrit littéraire donne lieu à une guerre des mots sur l'interprétation de 107 haïkus sur le Central Park de New York. Dans la bataille des commentaires, ce qui est en jeu n'est rien de moins que le sens de l'Amérique dans un futur imaginaire mais hautement plausible. Revisitant le Feu pâle de Vladimir Nabokov à l'ère de la technologie, Snow at 5 PM découvre des usages révolutionnaires, et des abus, de la littérature et de l'histoire.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780999451410
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Neige à 17 heures : Traductions d'un poète japonais insignifiant - Snow at 5 PM: Translations of an...
Lauréat du Prix de littérature de Singapour pour...
Neige à 17 heures : Traductions d'un poète japonais insignifiant - Snow at 5 PM: Translations of an Insignificant Japanese Poet
Connor & Seal
Inspiré par l'ouvrage révolutionnaire de Rita Dove Thomas and Beulah , Connor & Seal est une magistrale remise en question de la lignée poétique. Avec une grâce...
Connor & Seal
Inspecteur Inspecteur - Inspector Inspector
Jee Leong Koh écrit au cœur d'une réalité contemporaine que la plupart des lecteurs connaissent de seconde ou de troisième...
Inspecteur Inspecteur - Inspector Inspector
Sample and Loop : Une histoire simple des Singapouriens en Amérique - Sample and Loop: A Simple...
Nouveaux Contes de Canterbury pour notre époque,...
Sample and Loop : Une histoire simple des Singapouriens en Amérique - Sample and Loop: A Simple History of Singaporeans in America

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)