Note :
Le livre « Born in a Second Language » est un recueil de poésie poignant qui explore l'intersection de la langue et de l'identité, en mettant l'accent sur les thèmes de l'appartenance et du multiculturalisme.
Avantages:Les poèmes sont magnifiquement écrits et transmettent avec force des thèmes profonds liés à l'identité, à l'appartenance et à l'importance de la langue. Les lecteurs le trouvent émouvant et personnellement racontable, ce qui en fait une lecture intéressante qu'ils recommandent à d'autres.
Inconvénients:Aucun inconvénient majeur n'a été mentionné dans les commentaires. L'un d'entre eux a exprimé sa frustration quant à la hiérarchie de l'anglais, mais n'a pas indiqué que cela l'avait empêché d'apprécier le livre.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
Born in a Second Language
Le lauréat du Prix Button de poésie 2019, Born in a Second Language, étudie comment la traduction façonne et modifie à la fois la langue et l'identité à mesure que les locuteurs voyagent dans l'espace et le temps.
Dans ce livre, les langues sont un moyen de conjurer une existence, de s'exprimer pleinement et de définir qui l'on devient. Le foyer existe sur un spectre : Botswana, Zambie, Ghana, le corps, la musique, la mère, la langue maternelle, etc.
Le livre d'Akosua Zimba Afiriyie-Hwedie est une exploration de l'identité africaine et féminine, de ce que signifie être entre deux identités, deux langues et deux maisons, et de la façon dont ces espaces intermédiaires se frôlent les uns les autres et sont en eux-mêmes une maison.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)