Note :

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Une nouvelle traduction de l'œuvre de l'un des poètes néerlandais les plus novateurs et les plus exaltants, un poète qui puise dans tous les domaines, de l'économie aux paraboles en passant par l'histoire du monde. Le poète néerlandais Nachoem Wijnberg est l'un des poètes les plus inventifs, les plus surprenants, les plus divertissants et les plus stimulants d'aujourd'hui.
Il est également remarquablement productif, si bien qu'à ce jour, seule une petite partie de sa vaste œuvre a été traduite en anglais, et aucune en Amérique. Cette nouvelle sélection de poèmes s'appuie sur les dix-neuf volumes que Wijnberg a publiés à ce jour et comprend également des œuvres non rassemblées, constituant ainsi une introduction indispensable à ce maître moderne ironique, décalé et envoûtant. Wijnberg, qui n'est pas seulement poète mais aussi professeur d'études commerciales - d'où son intérêt constant pour les questions de valeur, réelle ou fausse - écrit dans la langue la plus simple tout en faisant preuve d'une formidable érudition.
Ses poèmes traitent d'économie, de philosophie et d'histoire ; il écrit des poèmes chinois, des poèmes juifs et des chansons classiques ; il raconte des histoires qui peuvent être ou non des paraboles ; il écrit à partir de l'endroit où l'esprit rencontre le cœur. « Dites toute la vérité, mais dites-la en biais », recommande Emily Dickinson.
Pour sa part, Wijnberg a déclaré : « L'aliénation est la dernière chose que j'essaie de réaliser. Le monde est assez étrange comme ça et mes poèmes aident à gérer cette étrangeté en l'approchant et en essayant, autant que possible, de la comprendre ».