Mysterious Address Term anata 'you' in Japanese (Yonezawa Yoko (Victoria University of Wellington))
L'utilisation du pronom anata « vous » à la deuxième personne du singulier dans le japonais moderne a longtemps été considérée comme mystérieuse et problématique, générant des nuances contradictoires telles que la politesse, l'impolitesse, l'intimité et la distanciation.
Traités comme des pronoms gênants, les chercheurs ont cherché à donner à anata une signification sémantiquement chargée, en partant de l'hypothèse que tous les termes de référence personnels japonais impliquent une indexicalité sociale. Ce livre adopte une nouvelle approche, révélant qu'anata est en fait sémantiquement simple et que sa puissante expressivité ne s'explique qu'en termes pragmatiques.
Ce faisant, l'étude s'appuie sur une compréhension approfondie des questions clés de la pragmatique, telles que le terrain d'entente, les normes socioculturelles et les interprétations partagées, afin de saisir pleinement la signification et l'utilisation de cet élément linguistique unique. Cet ouvrage intéressera les chercheurs et les étudiants de divers domaines linguistiques, tels que la sémantique, la pragmatique, la sociolinguistique, l'analyse du discours, la linguistique anthropologique, la typologie linguistique, la linguistique culturelle, ainsi que la linguistique appliquée.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)