Mon nom s'étendra comme un arbre : Poèmes choisis

Note :   (4,5 sur 5)

Mon nom s'étendra comme un arbre : Poèmes choisis (Yi Lei)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le recueil de poèmes de Yi Lei, traduit par Tracy K. Smith et Changtai Bi, est loué pour sa beauté et sa profondeur, explorant les thèmes de l'amour, de la perte, du deuil et du désir. Les poèmes constituent une critique de la Chine du début des années 1980, illustrant la tension entre la liberté personnelle et les contraintes sociétales. Toutefois, la disponibilité du texte original chinois dans la version Kindle pose problème.

Avantages:

La poésie est décrite comme magnifique et émouvante, avec des images puissantes et une grande profondeur émotionnelle. Les traductions sont notées pour leur nuance et leur beauté. Le recueil présente une perspective unique sur la poésie chinoise contemporaine et reflète des thèmes critiques, notamment le désir de liberté individuelle et une critique subtile des normes sociétales. L'exploration de l'identité personnelle et du monde naturel est également mise en avant.

Inconvénients:

Certains lecteurs ont été frustrés par l'absence du texte chinois original dans l'édition Kindle, malgré les attentes suscitées par la description et les exemples de contenu. Cette absence peut limiter l'engagement de certains lecteurs dans l'authenticité totale des poèmes, en particulier ceux qui souhaitaient examiner la langue originale.

(basé sur 3 avis de lecteurs)

Titre original :

My Name Will Grow Wide Like a Tree: Selected Poems

Contenu du livre :

L'un des poètes contemporains les plus importants de Chine, co-traduit par l'ancienne poétesse lauréate des États-Unis Tracy K. Smith.

*Shortlisted for the 2021 Griffin Poetry Prize* *Sélectionné pour le prix de poésie Griffin 2021

Yi Lei a publié son poème « A Single Woman's Bedroom » en 1987, alors que la cohabitation avant le mariage était un crime punissable en Chine. Elle a été acclamée par la critique - et indignée - pour sa franchise à l'égard du désir érotique des femmes et sa critique sans complaisance de la loi oppressive. Au cours de sa carrière révolutionnaire, Yi Lei est devenue l'une des figures les plus influentes de la poésie chinoise contemporaine.

Passionnés, rigoureux et inimitables, les poèmes de My Name Will Grow Wide Like a Tree célèbrent les joies du corps, s'interrogent sur le miracle de la compassion et proclament un respect constant pour le monde naturel. Présenté dans sa version chinoise originale, accompagné de traductions anglaises de Changtai Bi et de Tracy K. Smith, poète lauréate du prix Pulitzer, ce recueil présente aux lecteurs américains un esprit sans limites, un esprit qui « compose une explosion ».

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781644450406
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Mon nom s'étendra comme un arbre : Poèmes choisis - My Name Will Grow Wide Like a Tree: Selected...
L'un des poètes contemporains les plus importants de...
Mon nom s'étendra comme un arbre : Poèmes choisis - My Name Will Grow Wide Like a Tree: Selected Poems

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)