Foregrounding Marking Shift in Sundanese Written Narrative Segments
Cette monographie rend compte d'une recherche de thèse sur la façon dont un contact linguistique à long terme affecte le marquage de l'information discursive des segments narratifs. Elle examine en particulier les modèles de surface et les principes linguistiques sous-jacents utilisés pour décrire les événements de premier plan dans des nouvelles traditionnelles et modernes, écrites en indonésien (la langue officielle de l'Indonésie) et en sundanais (la langue maternelle de la province de Java Ouest).
L'indonésien et le sundanais sont en contact intensif depuis 1945. Les données interlinguistiques montrent qu'environ 60 ans d'interaction entre ces deux langues semblent avoir eu un impact sur la manière dont le sundanais dépeint les événements de premier plan dans les textes modernes.
Cette stratégie nouvellement adoptée suggère un passage progressif des marques de particules aux marques de voix actives. Un tel changement structurel suggère non seulement l'utilisation d'un nouveau modèle d'ordre des mots non marqué, mais motive également des changements dans les relations pragmatiques entre les constituants des modèles de marquage ainsi que la structuration de l'information donnée-nouvelle.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)