Midi à Yenisehir

Note :   (4,5 sur 5)

Midi à Yenisehir (Sevgi Soysal)

Avis des lecteurs

Résumé:

Les critiques de la traduction par Amy Spangler de « Noontime in Yenişehir » de Sevgi Soysal présentent des points de vue différents sur la qualité et la profondeur de la traduction. Alors que certains louent Spangler pour son habileté à rendre la prose de Soysal et la description vivante de la société turque, d'autres s'inquiètent du fait que la traduction ne parvient pas à transmettre les nuances sociales et culturelles complexes du texte original.

Avantages:

La traduction de Spangler est décrite comme brillante, fluide et extrêmement lisible. Elle restitue avec succès le style ironique et satirique de Soysal et offre un récit captivant sur la vie de la classe moyenne à Ankara dans les années 1970. Le livre est salué pour ses personnages convaincants et sa critique perspicace des normes sociétales et des tensions entre les classes.

Inconvénients:

Certains critiques affirment que la traduction ne saisit pas instinctivement les négociations sociales et culturelles complexes présentes dans le texte original. Les critiques estiment qu'elle ne parvient pas à dépeindre de manière adéquate la profondeur des relations familiales et la dynamique complexe de la vie quotidienne à Ankara, suggérant des lacunes dans la communication des significations et de la résonance émotionnelle voulues par Soysal.

(basé sur 2 avis de lecteurs)

Titre original :

Noontime in Yenisehir

Contenu du livre :

Dans ce roman primé, des vies apparemment disparates sont réunies dans une intrigue intelligente, semblable à un prisme.

L'histoire est basée sur trois personnes - Ali, Dogan et Olcay - et dépeint de manière saisissante la lutte entre la génération plus âgée qui était satisfaite de la nouvelle Turquie (post-ottomane) et qui est perturbée par les changements recherchés et apportés par la jeune génération rebelle. Dans ce portrait épique et inoubliable de la Turquie des années 1960, le personnel et le politique s'entremêlent dans un questionnement sur ce que signifie la fidélité - à la fratrie, à l'amant, au pays et à la cause.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781840597707
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché
Année de publication :2016
Nombre de pages :304

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

L'aube - Dawn
Un roman autobiographique saisissant sur une seule nuit en prison suggère comment les esprits brisés peuvent être réparés et les rêves reconstruits grâce à l'imagination...
L'aube - Dawn
Midi à Yenisehir - Noontime in Yenisehir
Dans ce roman primé, des vies apparemment disparates sont réunies dans une intrigue intelligente, semblable à un prisme. L'histoire est...
Midi à Yenisehir - Noontime in Yenisehir

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)