Memoirs of the Count of Comminge and the Misfortunes of Love: Volume 48
Ces traductions du français redonnent vie à deux romans de Claudine-Alexandrine de Tencin : Les Mémoires du comte de Comminge (1735), présenté comme une nouvelle traduction très attendue, et Les Malheurs de l'amour (1747), qui apparaît ici pour la première fois en anglais.
Publiés plus d'un demi-siècle après La Princesse de Clves de Marie-Madeleine de Lafayette, ils appartiennent moins à l'époque de Tencin qu'à la tradition du « roman historique féminin » inspirée par Lafayette. Magnifiquement écrits dans la prose dépouillée mais puissante caractéristique du classicisme français et largement lus du vivant de Tencin et au-delà, les romans sont tombés dans l'oubli au milieu du dix-neuvième siècle.
Comme les œuvres de l'abbé Prvost et de Pierre de Marivaux, ils constituent une contribution importante au premier roman sentimental. Ils anticipent également, de manière surprenante, les romans gothiques d'Ann Radcliffe qui sont apparus plus tard dans le siècle.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)