Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 7 votes.
Memoirs of a Man's Maiden Years
Mémoires des années de jeunesse d'un homme N. O. Body. Traduit par Deborah Simon. Préface de Sander L. Gilman. Postface de Hermann Simon "Il s'agit de mémoires très intéressants et magnifiquement écrits par quelqu'un que l'on aurait qualifié d'hermaphrodite au dix-neuvième siècle. L'ouvrage donne une image fascinante des expériences de l'enfance de l'auteur anonyme et regorge d'observations sensibles et souvent émouvantes sur les difficultés liées à l'ambiguïté sexuelle dans l'enfance. Le style, apparemment si simple et relativement dépassionné, est extrêmement efficace pour entraîner le lecteur dans l'histoire" - Chandak Sengoopta "Je suis né garçon, j'ai été élevé comme une fille ....". On peut élever un garçon en bonne santé d'une manière aussi féminine que l'on veut, et une créature féminine d'une manière aussi masculine que l'on veut.
Jamais cela ne fera que leurs sens resteront à jamais inversés". C'est ce qu'écrit la pseudonyme N. O. Body, née en 1884 avec des organes génitaux ambigus et à qui l'on a attribué une identité féminine dès son plus jeune âge. Élevée comme une fille, "elle" a néanmoins affirmé très tôt des comportements masculins stéréotypés. Finalement, c'est une histoire d'amour passionnée avec une femme mariée qui a mis le feu aux poudres. Désespérément confuse, suicidairement déprimée, et en consultation avec Magnus Hirschfeld, l'un des sexologues les plus éminents et les plus controversés de l'époque, "elle" décida de devenir "lui". Publié à l'origine en 1907 et aujourd'hui disponible pour la première fois en anglais, Memoirs of a Man's Maiden Years décrit une enfance et une jeunesse dans l'Allemagne du Kaiser Wilhelm, façonnées par des attitudes bourgeoises et étouffées par les conventions. Il s'agit en même temps d'un livre étonnamment chargé de sexualité. Pourtant, quelle que soit la franchise avec laquelle l'auteur des mémoires aborde les questions physiques ou émotionnelles, Hermann Simon révèle dans sa postface toute l'étendue des efforts déployés par N. O. Body pour cacher non seulement son véritable nom, mais aussi un second secret, son identité juive. Et c'est là, suggère Sander L. Gilman dans sa brillante préface, que se trouve peut-être l'indice crucial pour résoudre la véritable énigme de l'ambiguïté du genre de N. O. Body. N. O. Body était le pseudonyme de Karl M. Baer, directeur du B'nai B'rith de Berlin jusqu'à son émigration d'Allemagne en 1938. Il est décédé en Israël en 1956. Sander L.
Gilman est professeur émérite des arts et des sciences à l'université Emory. Il est l'auteur ou l'éditeur de plus de soixante-dix ouvrages, dont Jewish Self-Hatred et Smoke : A Global History of Smoking (coédité avec Zhou Xun). Hermann Simon est directeur de la fondation Neue Synagoge Berlin-Centrum Judaicum et coauteur et coéditeur de Jews in Berlin. Deborah Simon enseigne l'anglais et la traduction à l'université Humboldt de Berlin. 2005 160 pages 5 1/2 x 8 1/2 ISBN 978-0-8122-2061-2 Papier $21. 95s 14. 50 Droits mondiaux Biographie, études sur les femmes et le genre Petit exemplaire : La première traduction en anglais des mémoires surprenantes d'une écrivaine née en 1907, élevée comme une fille et ayant vécu comme un homme. Qui était le véritable N. O. Body, et pourquoi s'est-il donné tant de mal pour cacher non seulement son nom, mais aussi son identité juive ?
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)