West Iranian Dialect Materials, 2 - Short Stories of the Baxtiaris
Le deuxième volume de West Iranian Dialect Materials publie treize nouvelles en dialecte luri (baxtiari) provenant de la collection de D. L.
Lorimer. Les histoires sont transcrites et suivies d'une traduction et d'un glossaire détaillé. Dans la présentation du glossaire, comme dans le premier volume, une attention particulière a été accordée à l'éthymologie des mots importants.
Les nombreux documents linguistiques de Lorimer sur l'Iran méridional, recueillis en 1906, 1908 et 1913-14, constituent un matériel précieux et peuvent être divisés en plusieurs sections telles que le matériel ethnographique, les histoires folkloriques, les relations intertribales, l'histoire des Baxtiaris, la poésie et d'autres sujets similaires.
Ce volume sera suivi d'autres volumes couvrant la publication de tous les documents de Lorimer en Luri (Baxtiari). Le deuxième volume de West Iranian Dialect Materials publie treize nouvelles en dialecte luri (baxtiari) provenant de la collection de D.
L. Lorimer. Les histoires sont transcrites et suivies d'une traduction et d'un glossaire détaillé.
Dans la présentation du glossaire, comme dans le premier volume, une attention particulière a été accordée à l'éthymologie des mots importants. Les nombreux documents linguistiques de Lorimer sur l'Iran méridional, recueillis en 1906, 1908 et 1913-14, constituent un matériel précieux et peuvent être divisés en plusieurs sections : matériel ethnographique, récits folkloriques, relations intertribales, histoire des Baxtiaris, poésie, etc. Ce volume sera suivi d'autres volumes couvrant la publication de tous les documents de Lorimer en Luri (Baxtiari).
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)