Masimulizi Kamilifu ya Alfu Lela U Lela: Au Siku Elfu Moja na Moja: Kitabu cha 4
Il s'agit de la première traduction intégrale en swahili des Mille et une nuits. Cette traduction a été réalisée à partir de textes anglais et allemands, deux langues occidentales dans lesquelles les Mille et une nuits ont été traduites pour la première fois par l'orientaliste Sir Richard Burton et publiées en Occident.
La première traduction en swahili a été réalisée en 1928, mais certaines parties des œuvres originales jugées offensantes par les missionnaires ont été expurgées des textes. Ce volume est le quatrième d'une série de neuf livres.
L'édition intégrale est la première traduction complète réalisée par un érudit et écrivain tanzanien de langue swahili, Hassan Adam, qui maîtrise trois langues : l'allemand, l'anglais et l'arabe. Jusqu'à récemment, Hassan Adam a été pendant de nombreuses années chargé de cours à l'Institut des langues africaines de l'université de Cologne.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)