Note :
Le livre offre une exploration détaillée de Berlin dans les années 1920, mettant en évidence l'attention portée par l'auteur aux détails historiques et sociaux. Si certains lecteurs le trouvent captivant et nostalgique, d'autres lui reprochent d'être ennuyeux et trop académique. La traduction laisse parfois à désirer, mais nombreux sont ceux qui apprécient sa valeur et sa nature évocatrice.
Avantages:⬤ Exploration informative et détaillée du Berlin des années 1920
⬤ histoires captivantes
⬤ évoque un sentiment de nostalgie
⬤ contexte historique pertinent
⬤ bon pour ceux qui connaissent Berlin.
⬤ Largement perçu comme ennuyeux par certains lecteurs
⬤ pas engageant pour tout le monde
⬤ problèmes de traduction
⬤ manque de couverture des événements politiques importants menant à la Seconde Guerre mondiale.
(basé sur 11 avis de lecteurs)
Walking in Berlin - a flaneur in the capital
La première traduction anglaise d'un classique perdu qui réinvente le flaneur à Berlin. Franz Hessel (1880-1941), écrivain d'origine allemande, a grandi à Berlin, étudié à Munich, puis vécu à Paris, où il a évolué dans les milieux artistiques et littéraires. Sa relation avec la journaliste de mode Helen Grund est à l'origine du roman Jules et Jim d'Henri-Pierre Roche (dont François Truffaut a fait un film célèbre en 1962). En collaboration avec Walter Benjamin, Hessel a réinventé la figure parisienne du flaneur. Ce livre de 1929 - ici dans sa première traduction anglaise - offre la version de Hessel d'un flaneur à Berlin.
Dans Walking in Berlin, Hessel capture le rythme du Berlin de l'ère Weimar, enregistrant les changements sismiques de la culture allemande. Presque tous les essais prennent la forme d'une promenade ou d'une sortie, axée sur un thème ou un quartier de la ville, et beaucoup se terminent dans un théâtre, un cinéma ou un club. Hessel tisse habilement des liens entre le passé et le présent, en parcourant l'histoire de la ville et ses quartiers. Aujourd'hui encore, ses promenades dans la ville, de l'Alexanderplatz à Kreuzberg, peuvent guider les flaneurs en herbe.
Walking in Berlin est un classique perdu, connu principalement en raison du lien entre Hessel et Benjamin, mais désormais présenté aux lecteurs d'anglais. Walking in Berlin était un modèle central pour le projet Arcades de Benjamin et reste un classique de la « littérature de la marche », qui va de la déambulation surréaliste à la « psychogéographie » situationniste. Cette édition de MIT Press comprend le texte intégral en traduction ainsi que l'essai de Benjamin sur Walking in Berlin, écrit à l'origine sous forme de critique de l'édition originale du livre.
« Un livre absolument épique, un souvenir de marche.
--Walter Benjamin
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)