Mallarme
Description
Ce livre est adressé au poète français du 19e siècle Stéphane Mallarme. Mallarme était professeur d'anglais dans un lycée en France, et a pris la suite de Baudelaire, en traduisant Edgar Allen Poe en français. Dans son premier lycée, il est contraint de changer d'établissement, car il a publié des poèmes dans une revue des Parnassiens, un groupe mal vu dont fait partie Paul Verlaine. Mallarme s'est fait connaître de son vivant.
Ce livre est un ouvrage de poésie en prose, qui suit des invocations à Mallarme, pour ensuite se frayer un chemin à travers des associations d'images poétiques. La voix est, dans l'ensemble, celle du 19e siècle. Le livre questionne souvent Mallarme, l'interrogeant sur certains aspects de sa vie. Le livre a une portée plus large qu'un simple livre sur Mallarme, ce qui, espère l'auteur, lui donnera un large attrait.
À propos de l'auteur
Paul Fearne est titulaire d'un doctorat de l'université LaTrobe et d'une maîtrise de l'université de Melbourne. Son premier livre a été lancé lors du Melbourne Writers Festival 2010. Son deuxième livre, consacré à Antonin Artaud, a été lancé à l'occasion de Readings in Carlton.
Les poèmes de Paul ont été largement publiés, plus récemment dans l'Australian Poetry Journal.
Paul a écrit des livres sur Baudelaire et Rimbaud, tous deux publiés par chipmunkapublishing.
Paul a participé à de nombreuses émissions de télévision et de radio.
Certains des livres de Paul Fearne sont répertoriés sous le nom de "Fearne Paul".
Extrait de livre
Mallarmé, il fut un temps, au milieu de tout cela, qui avait du feu et du rire, et qui n'a plus que des larmes. Mais n'ayez pas peur. Il y a ici plus de choses que nous n'en avions rêvé. Ne vous inquiétez pas, il y a beaucoup à faire.
Et puis, dans la nuit solennelle, il y a une bénédiction. Ce n'est pas ce que les sables de l'espoir ont fait disparaître, ni ce à quoi le temps emprunté a abouti. C'est plus que tout cela, tout cela mis ensemble.
Mallarmé, voyons-nous nos pas comme étant de légèreté ou de soie ? Je n'ai pas le sens du jour, je ne peux donc pas le dire. Il y a des choses nouvelles à prendre en compte ici. Il y a des choses anciennes dont il faut être sûr. Nous ne devons pas marcher ici - nous allons courir.
Au milieu d'une grande phrase, nous laissons tomber notre départ, et nous savons que le sol est une chose que nous chérissons. Peut-être qu'il y aura quelque chose de plus à la suite de tout cela. Peut-être qu'avec le temps, quelque chose sera chéri ici.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)