Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Une interprétation dramatique contemporaine d'une épopée sanskrite vieille de 4 000 ans et fondamentale pour la culture indienne.
Le Mahabharata est un texte essentiel de la culture indienne, et les traductions en anglais ne manquent pas. Mais les interprétations dramatiques sont rares et incomplètes. Le Why Not Theatre de Toronto remédie à cette situation en proposant une traduction et une dramatisation contemporaines uniques en leur genre. D'une durée de sept heures, avec un repas indien traditionnel (Khana) au milieu, la première représentation met en scène une distribution entièrement originaire d'Asie du Sud.
Avec ses clans en guerre et ses vengeances sournoises, le Mahabharata raconte l'histoire d'une ancienne querelle de famille avec des thèmes philosophiques et spirituels qui ne sont pas moins urgents aujourd'hui : En période de division, comment trouver la plénitude ? Sommes-nous destinés à répéter les erreurs de nos ancêtres ? Pouvons-nous construire un monde nouveau ?
Contient le texte intégral de la pièce, des entretiens avec les créateurs, le contexte historique de l'épopée, un glossaire et une généalogie.
"L'interprétation contemporaine du Mahabharata par Ravi Jain et Miriam Fernandes est l'un des plus beaux voyages émotionnels auxquels j'ai eu le privilège d'assister. Ce spectacle est inspirant, il élargit l'esprit et s'adresse à tous les sens. Il vous ramène même aux origines du théâtre, lorsque les gens se réunissaient dans les carrières autour d'un feu de joie pour raconter des histoires. Grâce à une utilisation judicieuse de la technologie, de la danse et de l'opéra, ce poème sanskrit vieux de 4 000 ans prend vie et semble plus universel que jamais. Une expérience théâtrale captivante, de la première flamme au dernier pixel". - Robert Lepage
"Dans leur étonnante interprétation de la grande épopée indienne M ahabharata, Ravi Jain et Miriam Fernandes ont brillamment renversé le concept de ce que Bertolt Brecht conseillait aux metteurs en scène de théâtre : rendre le familier non familier. Jain et Fernandes ont transformé ce qui n'est pas familier en ce qui l'est. La saga vieille de 4 000 ans avec laquelle la plupart des Indiens ont grandi est rendue accessible à un public contemporain du monde entier. Ce n'est pas une mince affaire. La pièce, fidèle à sa source, franchit toutes les frontières de la culture, de la classe et de la géographie. Sa narration intemporelle et sa scénographie évocatrice se transforment en une saga pour le monde entier, avec ses émotions fondamentales de la nature humaine - le pouvoir, la haine, la jalousie, la cupidité et la luxure. Il est difficile de ne pas être époustouflé par cette innovation. Plongez dans cette version du Mahabharata et voyagez avec elle dans le passé, le présent et l'avenir de l'humanité. - Deepa Mehta
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)