Note :
Dans l'ensemble, _Bone Light_ d'Orlando White est salué pour sa poésie étonnante et novatrice qui suscite une réflexion profonde et émotionnelle. Le livre est remarqué pour son utilisation unique de l'imagerie et du langage, tout en donnant un aperçu des expériences des poètes amérindiens contemporains. Cependant, certains lecteurs estiment que les poèmes peuvent sembler désincarnés, sans lien avec l'expérience humaine au sens large.
Avantages:Excellent état et livraison rapide. La poésie présente des jeux de mots frais et vibrants, chaque poème présentant des caractéristiques uniques. L'utilisation d'une imagerie dépouillée et l'exploration du langage ajoutent une qualité obsédante, rendant le recueil mémorable. L'introduction fournit un contexte précieux pour comprendre les thèmes plus profonds des poèmes.
Inconvénients:Certaines critiques soulignent que les poèmes peuvent sembler désincarnés, se concentrant uniquement sur les parties du corps sans ancrer les personnages dans leur ethnicité, leur race, leur culture ou leurs expériences vécues. Cela peut conduire à un sentiment de détachement par rapport à la condition humaine au sens large.
(basé sur 5 avis de lecteurs)
Bone Light
Orlando White explore la langue d'un point de vue Dine (Navajo). Une idée qui l'intéresse, qui l'inspire à réfléchir et à écrire, est l'idée que la langue anglaise est une langue oubliée.
Imaginez que nous, en tant que peuple, tous les habitants des États-Unis, parlions une langue indigène plutôt que l'anglais ; que la langue anglaise n'existe que comme une langue du passé colonial. White explore et expérimente cette langue colonisatrice particulière, car elle reste une sorte de menace culturelle, intellectuelle et sociale pour la pensée indigène, l'anglais ayant été imposé pour déshumaniser les peuples indigènes de leur culture, de leur langue et de leur conscience.
La perspective Dine de White révèle de manière poétique la notion de déshumanisation linguistique dans le volume Bone Light. Tout au long de l'histoire américaine, les non-autochtones ont documenté les Amériques indigènes en utilisant le mot écrit dominant qu'est l'anglais. Ainsi, en tant qu'artiste, White écrit ce qu'il écrit pour documenter également, mais aussi pour créer quelque chose d'un peu plus beau (intrigant) que nuisible (effaçant). White ne cherche pas à critiquer la langue anglaise ; il travaille avec elle pour mieux comprendre les points de vue, créant véritablement une relation par le biais de l'exploration de la langue.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)