Note :
Ce livre est une collection magnifiquement illustrée de mots uniques issus de différentes langues et souvent dépourvus d'équivalents exacts en anglais. Il est conçu comme une exploration légère et fantaisiste de la langue et de la culture. Il est apprécié pour ses illustrations charmantes et ses concepts intrigants, mais certains lecteurs trouvent qu'il manque d'éléments pratiques tels que des guides de prononciation et un contexte pour l'utilisation des mots.
Avantages:De belles illustrations, des choix de mots intrigants, une présentation charmante et fantaisiste, idéal pour entamer une conversation, agréable pour les amoureux des langues, et un bon choix de cadeau.
Inconvénients:Manque de guides de prononciation pour les mots, certaines définitions sont difficiles à lire en raison du choix de la police et du contraste des couleurs, peuvent être perçues comme manquant de profondeur et de contexte d'utilisation, et peuvent ne pas satisfaire les lecteurs à la recherche d'une couverture plus complète.
(basé sur 357 avis de lecteurs)
Lost in Translation - An Illustrated Compendium of Untranslatable Words
Saviez-vous que les Japonais ont un mot pour exprimer la façon dont la lumière du soleil filtre à travers les feuilles des arbres ? Ou qu'il existe un mot suédois qui désigne l'impatience particulière d'un voyageur avant son départ ? Ce livre propose une collection pleine de surprises qui vous fera savourer les mots insaisissables et intraduisibles qui composent une langue.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)