Note :
La traduction et le commentaire d'Edwin Bryant des Yoga Sutras sont très appréciés pour leur rigueur, leur clarté et leur profondeur scientifique. Elle intègre le sanskrit original, les translittérations et les points de vue d'importants commentateurs, ce qui la rend accessible à la fois aux novices et aux praticiens chevronnés. De nombreux lecteurs apprécient sa capacité à démystifier les sutras et à fournir une riche compréhension du yoga au-delà des postures physiques. Cependant, certains trouvent le texte difficile et dense, nécessitant une étude approfondie et des connaissances de base.
Avantages:⬤ Une traduction autorisée et approfondie qui respecte le texte original.
⬤ Elle comprend le sanskrit original, la translittération romanisée et la traduction mot à mot.
⬤ Un commentaire captivant qui s'ajoute aux idées des commentateurs traditionnels.
⬤ Mise en contexte de la philosophie indienne et du contexte historique.
⬤ Exposé clair sur des sujets complexes, le rendant accessible aux lecteurs modernes.
⬤ Convient aux professeurs de yoga et aux praticiens à la recherche d'une compréhension plus profonde.
⬤ Dense et potentiellement accablant pour les débutants ou ceux qui recherchent une lecture légère.
⬤ Problèmes de formatage et de reliure signalés dans les copies physiques.
⬤ Certains lecteurs trouvent certaines terminologies déroutantes sans connaissances préalables.
⬤ Les nombreux commentaires peuvent rendre l'ouvrage difficile à consulter rapidement en classe.
(basé sur 207 avis de lecteurs)
The Yoga Sutras of Patajali: A New Edition, Translation, and Commentary
Une nouvelle traduction et une nouvelle édition qui font date Rédigé il y a près de deux millénaires, l'ouvrage de Pata jali traite de la manière d'atteindre l'expérience directe et la réalisation du purusa - le moi individuel le plus profond, ou l'âme. En tant que traité classique sur la compréhension hindoue de l'esprit et de la conscience et sur la technique de la méditation, il a exercé une immense influence sur les pratiques religieuses de l'hindouisme en Inde et, plus récemment, en Occident.
La traduction d'Edwin F. Bryant est claire, directe et exacte. Chaque sutra est présenté sous la forme d'un texte sanskrit, d'une translittération et d'une traduction anglaise précise.
Il est suivi d'un commentaire de Bryant qui fait autorité, fondé sur la compréhension classique du yoga et qui transmet le sens et la profondeur des su-tras d'une manière conviviale pour un lectorat occidental, sans compromettre la rigueur scientifique ou l'authenticité de la tradition. En outre, Bryant présente des idées tirées des principaux commentaires traditionnels sur les sutras écrits au cours du dernier millénaire et demi.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)