Les Targums de Job, Proverbes et Qohélet, Volume 15

Note :   (5,0 sur 5)

Les Targums de Job, Proverbes et Qohélet, Volume 15 (Cline Mangan Op)

Avis des lecteurs

Résumé:

Ce livre offre une perspective perspicace sur les textes bibliques à travers les traductions araméennes, révélant comment les traducteurs anciens ont modifié les textes pour transmettre leurs points de vue théologiques. Bien que la série soit appréciée pour sa lisibilité et son approche comparative, les résultats sont mitigés en ce qui concerne la qualité des traductions des différents livres bibliques.

Avantages:

L'ensemble de la série est attrayant et utile pour ceux qui s'intéressent aux textes bibliques, en particulier parce qu'elle met l'accent sur les différences avec le texte massorétique. Elle offre des aperçus intéressants sur la manière dont les traducteurs anciens ont interprété et ajusté les récits bibliques, améliorant ainsi la compréhension et la lisibilité.

Inconvénients:

Les traductions de Job et des Proverbes sont jugées décevantes, n'apportant qu'un minimum d'éclairage et de clarté en dépit de nombreux changements textuels. Certains lecteurs trouvent les traductions insuffisantes pour saisir des thèmes complexes, comme la réponse de Dieu dans Job, ce qui entraîne un manque d'explications utiles dans ces domaines.

(basé sur 2 avis de lecteurs)

Titre original :

The Targums of Job, Proverbs, and Qohelet, Volume 15

Contenu du livre :

Le targum de Job est considéré comme l'un des targums les plus énigmatiques. La traduction utilisée est basée sur le MS de l'Université de Cambridge Ee. 5. 9, largement considéré comme le plus important des manuscrits connus. Ce manuscrit est suivi d'aussi près que possible, y compris les lectures marginales et les variantes de targum incorporées dans le texte.

L'objectif premier du Proverbs Targum est de fournir une traduction en anglais, aucune n'ayant encore été publiée. Un objectif secondaire est de rendre compte de la relation de ce targum avec le texte hébreu et les autres versions anciennes, en particulier la syriaque.

Le targum Qohelet est un mélange de traduction littérale et de paraphrase midrashique. L'objectif est didactique, cherchant à transmettre le sens qui est implicite dans le texte. Ainsi, Qohelet devient un moyen de souligner l'importance de l'étude de la Torah, du repentir, de la prière et de la charité.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780814654903
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Relié

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Les Targums de Job, Proverbes et Qohélet, Volume 15 - The Targums of Job, Proverbs, and Qohelet,...
Le targum de Job est considéré comme l'un des...
Les Targums de Job, Proverbes et Qohélet, Volume 15 - The Targums of Job, Proverbs, and Qohelet, Volume 15

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)