Les poèmes de montagne de Meng Hao-Jan

Note :   (4,6 sur 5)

Les poèmes de montagne de Meng Hao-Jan (Meng Hao-Jan)

Avis des lecteurs

Résumé:

Ce livre est un recueil de magnifiques poèmes paysagers du 8e siècle, traduits par David Hinton. Il est apprécié pour sa profondeur de vue et son accessibilité, bien que certaines parties soient considérées comme obscures. La traduction est généralement bien accueillie mais présente quelques problèmes qui peuvent laisser les lecteurs perplexes.

Avantages:

Une poésie belle et inspirante, accessible mais profonde, une bonne traduction qui saisit le sens tout en modernisant le texte, excellent pour les amoureux de la nature et ceux qui s'intéressent à la philosophie zen, et hautement recommandé pour une lecture répétée.

Inconvénients:

Certaines parties peuvent être obscures pour les lecteurs, des choix de traduction particuliers peuvent dérouter les lecteurs, et une connaissance préalable du zen peut être nécessaire pour une compréhension plus profonde.

(basé sur 5 avis de lecteurs)

Titre original :

The Mountain Poems of Meng Hao-Jan

Contenu du livre :

La première floraison de la poésie chinoise a eu lieu sous l'illustre dynastie des T'ang, et au début de cette renaissance se trouve Meng Hao-jan (689-740 av.

J.-C.), aîné estimé d'une longue lignée de grands poètes chinois. Profondément influencé par le bouddhisme Ch'an (Zen), Meng fut le premier à faire de la poésie à partir de l'idée du Ch'an selon laquelle la compréhension profonde se trouve au-delà des mots.

Il en résulta un langage remarquablement distillé qui ouvrait de nouvelles profondeurs intérieures, des aperçus non verbaux et une énigme pure et simple. Meng Hao-jan est ainsi devenu le premier maître chinois du court poème paysager imagé, caractéristique de la poésie chinoise ancienne. Et comme l'intimité de Meng avec les montagnes domine toute son œuvre, cette poétique novatrice a fait de lui une figure prééminente de la tradition de la nature sauvage (littéralement rivières et montagnes), et cette tradition est au cœur même de la poésie chinoise.

Il s'agit de la première traduction anglaise consacrée à l'œuvre de Meng Hao-jan. Les descendants poétiques de Meng ont vénéré la sagesse qu'il a cultivée en tant que montagnard reclus, et nous pouvons maintenant nous aussi témoigner de la sagacité qu'ils considéraient comme presque indiscernable de celle des rivières et des montagnes elles-mêmes.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780972869232
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché
Année de publication :2004
Nombre de pages :81

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Les poèmes de montagne de Meng Hao-Jan - The Mountain Poems of Meng Hao-Jan
La première floraison de la poésie chinoise a eu lieu sous l'illustre dynastie...
Les poèmes de montagne de Meng Hao-Jan - The Mountain Poems of Meng Hao-Jan

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)