Note :
Dans l'ensemble, l'adaptation des « Mille et une nuits » par Mary Zimmerman est accueillie positivement pour sa narration imaginative, sa belle prose et sa valeur éducative. Toutefois, certains critiques ont dénoncé les inexactitudes historiques et la représentation culturelle.
Avantages:⬤ Adaptation créative et fascinante des contes classiques.
⬤ Magnifiquement écrit et poétique.
⬤ Excellent pour le théâtre éducatif avec des rôles féminins importants et de la profondeur.
⬤ Révèle des couches de sens à chaque lecture.
⬤ Des représentations très agréables et engageantes.
⬤ Manque d'indications concernant la musique et le son.
⬤ Des inexactitudes historiques ont été relevées, notamment en ce qui concerne la représentation de la santé mentale.
⬤ Certains pensent que ce n'est pas la meilleure œuvre de l'auteur par rapport à ses autres pièces.
⬤ Préoccupations concernant la représentation culturelle et l'authenticité de la narration.
(basé sur 12 avis de lecteurs)
The Arabian Nights: A Play
Une troupe de douze personnes interprète les contes d'amour, de luxure, de comédie et de rêves de Shéhérazade.
Les histoires de Schéhérazade empêchent son mari, le cruel souverain Shahryar, de l'assassiner. Après 1001 nuits, Shahryar est guéri de sa folie et Schéhérazade retourne auprès de sa famille.
Cette adaptation offre un merveilleux mélange de contes moins connus des Mille et une nuits avec le thème récurrent de la magie des contes qui a le pouvoir de changer les gens. La scène finale ramène le public dans un Bagdad d'aujourd'hui, avec le hurlement des sirènes de raids aériens menaçant la riche culture et l'histoire incarnées par ces contes.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)