The Chief Rivals of Corneille and Racine
Voici les traductions en vers blancs de dix des meilleures tragédies d'auteurs français contemporains de Corneille et de Racine, et de deux de leurs successeurs les plus connus.
Aucun grand dramaturge ne peut être correctement compris et apprécié sans une certaine connaissance des dramaturges de moindre importance qui l'entourent. On s'en est rendu compte depuis longtemps en ce qui concerne Shakespeare, mais les petites figures de la grande époque du théâtre français - des hommes comparables à des élisabéthains comme Middleton, Fletcher et Massinger - ont été généralement négligées.
Ce livre met à la disposition des lecteurs anglais une sélection de leurs meilleures œuvres. Les étudiants français qui n'ont pas accès aux textes français souvent rares de ces pièces le trouveront précieux. Aucune pièce de ces dramaturges, à l'exception de Voltaire, n'a jamais été traduite en anglais.
La fidélité et les qualités littéraires des traductions de M. Lockert sont attestées par ses deux précédents volumes dans ce domaine, The Chief Plays of Corneille et The Best Plays of Racine.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)