Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
The Seeds of Time: Poetry of Manuel Maples Arce, 1919-1980
La période d'avant-garde des années 1920 de Manuel Maples Arce est actuellement assez populaire au Mexique, mais sa poésie postérieure est largement inconnue de nos jours. Les textes de sa poésie étaient difficiles à trouver avant l'édition de 1981 et la réimpression de 2013 de sa poésie complète, Las semillas del tiempo.
Quelques-uns de ses volumes ont été traduits en français : Pomes Interdits par Edmond Vandercammen, et les trois volumes estridentistes des années 1920 sous le titre Stridentisme par Antoine Chareyre ; un en anglais : Metropolis de John Dos Passos ; et quelques poèmes isolés des années 1920 en anglais.
Cette édition bilingue, The Seeds of Time : Poetry of Manuel Maples Arce 1919-1980, traduction et introduction de Diane J. Forbes, fournit à la fois les textes originaux en espagnol et la traduction en anglais, afin de présenter Maples Arce au lectorat anglophone et de présenter les textes aux universitaires et étudiants hispanistes bilingues travaillant en dehors du Mexique.
L'un des principaux objectifs est d'amener les lecteurs à considérer l'ensemble de la poésie de Maples Arce, et pas seulement sa phase d'estridentisme des années 1920.
Le livre complémentaire de Forbes Maneuvering Time and Place : the Poetry of Manuel Maples Arce (Stockcero, 2022, ISBN 978-1-949938-17-3) est le premier ouvrage à analyser l'ensemble de la poésie, en expliquant les thèmes, le style et la trajectoire. Maples Arce est un poète important qui mérite d'être reconnu comme une force majeure de la poésie moderne.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)