Les forêts nous appartiennent et autres poèmes

Note :   (4,7 sur 5)

Les forêts nous appartiennent et autres poèmes (Hans Brli)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le livre est salué pour sa poésie belle et pertinente qui réfléchit sur la nature et notre relation avec la terre. Les lecteurs apprécient son format en deux langues, qui améliore leur expérience de lecture, en particulier pour ceux qui ne connaissent pas l'auteur. Le recueil est considéré comme relaxant et honnête, ce qui le rend idéal pour une lecture en plein air.

Avantages:

Belle poésie, thèmes pertinents concernant la nature et la propriété de la terre, format en deux langues pour une meilleure compréhension, écriture relaxante et honnête, idéal pour la lecture en plein air.

Inconvénients:

Attrait limité pour le public ; peut ne pas trouver d'écho auprès des lecteurs qui préfèrent des thèmes plus complexes ou plus variés.

(basé sur 3 avis de lecteurs)

Titre original :

We Own the Forests and other Poems

Contenu du livre :

Hans Borli (1918-89) est né et a vécu dans la région boisée de Hedmark, dans le sud-est de la Norvège. Ses journées semblent avoir été divisées en deux parties distinctes : le jour, il menait la vie physiquement exigeante d'un bûcheron, mais la nuit, il devenait poète et passait les heures sombres et tranquilles à écrire.

Ses journées, cependant, étaient une mise en scène de sa poésie. Les vers de Borli sont imprégnés de son expérience des forêts norvégiennes, des humeurs du ciel et de l'eau, des créatures qui se déplacent dans l'air et dans la forêt, et des arbres eux-mêmes. Dans une série de livres commençant en 1945, il a écrit plus de onze cents poèmes.

Ils constituent un témoignage poétique d'une vie qui rappelle, dans l'esprit, sinon dans la forme, les "Feuilles d'herbe" de Walt Whitman. Ce recueil ne peut que suggérer l'étendue et la richesse de la vie en vers du poète, mais il comprend un grand nombre de ses poèmes les plus admirés.

Parfois solitaires ou même mystiques, les plus beaux de ces poèmes mordent profondément comme un coup de hache. Louis Muinzer a travaillé pendant de nombreuses années à la traduction des poèmes de Hans Borli et plusieurs de ses traductions ont été publiées dans des périodiques avant la parution de ce livre. Outre la poésie, il est bien connu comme traducteur de théâtre norvégien, en particulier Jon Fosse, et de fiction, notamment Finn Carling et l'auteur de romans policiers Kjersti Scheen.

Ce livre comporte un texte parallèle en norvégien et en anglais. ".

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781909408203
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2015
Nombre de pages :164

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Les forêts nous appartiennent et autres poèmes - We Own the Forests and other Poems
Hans Borli (1918-89) est né et a vécu dans la région boisée de Hedmark, dans...
Les forêts nous appartiennent et autres poèmes - We Own the Forests and other Poems

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)