Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Women of the Big Sky
Poésie. Traduction.
Trilingue : mapuzungun, espagnol, anglais. La poétesse argentine Liliana Ancalao nous fait découvrir sa langue maternelle, le mapuzungun, qui a survécu à l'esclavage et à la dépossession de son peuple pendant des siècles. Ses poèmes, écrits en espagnol et en mapuzungun par l'auteure, puis magnifiquement traduits en anglais par le traducteur chevronné Seth Michelson, reprennent la relation des Mapuches à la terre et à une forme d'égalité et de liberté qui a fui les Amériques il y a longtemps.
Selon l'éditrice Barbara Goldberg, "ici, le langage est viscéral - du corps, de la peau, et il n'y a jamais de doute que la sensibilité est féminine. La poésie d'Ancalao vit dans de multiples dimensions temporelles.
Bien qu'il s'agisse d'une poésie de la dépossession et de la perte, elle est aussi mythique et archétypique. "
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)