Les Faust de Grard de Nerval : Intertextualité, traduction, adaptation

Les Faust de Grard de Nerval : Intertextualité, traduction, adaptation (Hugues Azrad)

Titre original :

The Fausts of Grard de Nerval: Intertextuality, Translation, Adaptation

Contenu du livre :

Les traductions françaises du Faust de Goethe par Gérard de Nerval sont des œuvres clés dans les relations culturelles franco-allemandes, mais elles ont souvent été mythifiées. Ce livre présente une vision nuancée des œuvres qui continuent d'être les principaux vecteurs en France de ce qui est sans doute la plus grande œuvre de la littérature allemande.

Moins connus que ses traductions, les drames faustiens de Nerval - le fragment de Faust (vers 1827), Nicolas Flamel (1831) et L'Imagier de Harlem (1851) - ont reçu peu d'attention de la part des chercheurs et révèlent pourtant beaucoup de choses sur son interprétation de Faust, ainsi que sur d'autres interprétations françaises. L'auteur examine les convergences et les divergences de Nerval avec Goethe de manière diachronique afin d'identifier et de comparer ce que l'on peut appeler les paradigmes faustiens goethéens et nervaliens, dévoilant ainsi des facettes jusqu'ici inconnues de l'esthétique nervalienne.

Outre Goethe et Nerval, l'ouvrage étudie les relations interculturelles qui influencent l'écriture faustienne de Nerval en France durant cette période dynamique. Il ouvre de nouvelles pistes de réflexion sur l'intertextualité, la traduction littéraire et l'adaptation à travers deux figures majeures de l'écriture européenne.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781788741835
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2018
Nombre de pages :278

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Les Faust de Grard de Nerval : Intertextualité, traduction, adaptation - The Fausts of Grard de...
Les traductions françaises du Faust de Goethe par...
Les Faust de Grard de Nerval : Intertextualité, traduction, adaptation - The Fausts of Grard de Nerval: Intertextuality, Translation, Adaptation
La muse épistolaire : Les femmes de lettres en Angleterre et en France, 1652-1802 - The Epistolary...
La fiction épistolaire a connu son apogée entre...
La muse épistolaire : Les femmes de lettres en Angleterre et en France, 1652-1802 - The Epistolary Muse: Women of Letters in England and France, 1652-1802

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)