
The Caribbean in Translation; Remapping Thresholds of Dislocation
Ce livre étudie les littératures caribéennes des XXe et XXIe siècles en traduction.
Couvrant des textes en anglais, en français et en espagnol, il applique la pensée relationnelle glissantienne à l'étude de la traduction et de la circulation littéraire, remettant en question les modèles cœur-périphérie en faveur d'autres voies d'échange culturel.