Le traumatisme de Zettel d'Arno Schmidt : une analyse

Note :   (4,8 sur 5)

Le traumatisme de Zettel d'Arno Schmidt : une analyse (Max Langbehn Volker)

Avis des lecteurs

Résumé:

Les critiques soulignent à la fois la profondeur et les défis de « Here Comes Nobodaddy » par rapport au travail de Schmidt. L'ouvrage est loué pour sa critique perspicace, mais critiqué pour sa forte dépendance à l'égard de l'allemand non traduit, qui peut aliéner les lecteurs non germanophones.

Avantages:

Accompagnement magistral de l'œuvre de Schmidt
loué comme un accomplissement critique
expérience de lecture transformatrice valant même la peine de s'endetter
riche en informations perspicaces.

Inconvénients:

S'appuie fortement sur l'allemand non traduit, ce qui le rend inaccessible à ceux qui ne connaissent pas la langue ; peut être considéré comme difficile ou illisible pour les lecteurs occasionnels.

(basé sur 3 avis de lecteurs)

Titre original :

Arno Schmidt's Zettel's Traum: An Analysis

Contenu du livre :

Arno Schmidt (1914-1979) est considéré comme l'un des écrivains les plus audacieux et les plus influents de l'Allemagne d'après-guerre ; le germaniste Jeremy Adler l'a qualifié de "géant de la littérature allemande d'après-guerre". Schmidt a reçu le prix Fontane en 1964 et le prix Goethe en 1973, et ses premières œuvres de fiction ont été traduites en anglais avec un grand succès critique, mais il n'est pas une figure bien connue dans le monde anglophone, où son œuvre complexe reste en marge de la recherche critique.

Le livre de Volker Langbehn présente Schmidt au public anglophone, en mettant l'accent sur son roman le plus célèbre, Zettel's Traum. Un critique a qualifié le livre de "monstre éléphantesque" en raison de sa taille non conventionnelle (format folio), de sa longueur (1334 pages et plus de 10 millions de caractères) et de la présentation unique du texte sous forme de notes, de pages dactylographiées, de colonnes parallèles et de collages. Le roman raconte la vie des personnages principaux, Daniel Pagenstecher, Paul Jacobi et sa femme Wilma, et leur fille adolescente Franziska.

En discutant de la vie et de l'œuvre d'Edgar Allan Poe, les quatre auteurs abordent les problèmes liés à la traduction de Poe. L'étude de Langbehn examine comment le langage littéraire peut servir de médiateur ou rendre compte du monde des expériences et des concepts.

L'utilisation par Schmidt de formats de présentation non conventionnels nous incite à analyser notre façon de penser la lecture et l'écriture de textes littéraires. Au lieu de considérer ces textes comme une représentation de la réalité, le roman de Schmidt déstabilise ce mode de représentation incontesté, posant un défi radical à ce que la critique littéraire contemporaine définit comme la littérature.

Il n'existe pas d'étude complète du Traum de Zettel en anglais. VOLKER LANGBEHN est professeur d'allemand à l'université d'État de San Francisco.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781571139887
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Le traumatisme de Zettel d'Arno Schmidt : une analyse - Arno Schmidt's Zettel's Traum: An...
Arno Schmidt (1914-1979) est considéré comme l'un...
Le traumatisme de Zettel d'Arno Schmidt : une analyse - Arno Schmidt's Zettel's Traum: An Analysis

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)