Ptolemy's Tetrabiblos in the Translation of William of Moerbeke: Claudii Ptolemaei Liber Iudicialium
Il s'agit de la première édition de la traduction latine de Moerbeke du célèbre manuel d'astrologie de Ptolémée, connu sous le titre de Tetrabiblos ou Quadripartitum (opus). Le traité de Ptolémée (composé après 141 après J.-C.) offre un aperçu systématique de la science astrologique et a eu, avec son Almageste, une influence considérable jusqu'au XVIIe siècle.
Au Moyen Âge latin, l'ouvrage était surtout connu par des traductions de l'arabe. La traduction de Guillaume de Moerbeke a été réalisée directement à partir du grec et constitue une réussite scientifique majeure qui témoigne non seulement du génie de Moerbeke en tant que traducteur, mais aussi en tant que scientifique. L'édition est accompagnée d'un index grec-latin détaillé, qui témoigne de l'étonnant enrichissement du vocabulaire latin par Moerbeke, dont il avait besoin à la fois pour traduire le vocabulaire scientifique technique et pour faire face aux nombreux nouveaux termes créés par Ptolémée.
L'introduction examine la méthode de traduction de Moerbeke et situe la traduction latine dans la tradition du texte grec. Cette édition permet de mieux évaluer le grand traducteur médiéval et contribue également à une meilleure compréhension du texte grec du chef-d'œuvre de Ptolémée.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)