Le retour des oies sauvages : Poèmes chinois réversibles

Note :   (4,5 sur 5)

Le retour des oies sauvages : Poèmes chinois réversibles (Michele Metail)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le livre est bien écrit et joliment conçu, offrant une exploration informative d'un sujet spécialisé dans les études culturelles chinoises. Cependant, certains lecteurs ont été confrontés à la barrière de la langue et à l'absence de marques de tonalité dans le pinyin.

Avantages:

Bien écrit, sujet fascinant
magnifiquement conçu
informatif
expérience culturelle agréable.

Inconvénients:

Le cœur du livre est en chinois mandarin, ce qui peut ne pas être clair pour tous les lecteurs ; l'absence de marques de tonalité dans le pinyin est source de confusion.

(basé sur 4 avis de lecteurs)

Titre original :

Wild Geese Returning: Chinese Reversible Poems

Contenu du livre :

Une introduction époustouflante aux poèmes multidirectionnels chinois, racontée à travers l'histoire de Su Hui, la plus grande auteure de ces poèmes, qui a brodé une soie de 840 caractères - équivalant à 12 000 poèmes multidirectionnels - pour son mari éloigné.

Pendant près de deux mille ans, la langue condensée du chinois classique a offert la possibilité d'écrire des poèmes qui peuvent être lus à la fois en avant et en arrière, produisant des créations entièrement différentes. Ce genre était connu sous le nom de "vol d'oies sauvages", et les poèmes étaient souvent envoyés symboliquement ou littéralement à un amant éloigné, dans l'espoir qu'il ou elle, comme les oiseaux migrateurs, reviendrait.

Son plus grand praticien, et l'objet de cette anthologie critique, est Su Hui, une femme qui, au quatrième siècle, a brodé pour son mari éloigné une soie composée d'une grille de 840 caractères. Personne n'a jamais exploré toutes ses possibilités, mais on estime que le poème - et les poèmes à l'intérieur du poème - peuvent être lus de douze mille façons. Su Hui elle-même a déclaré : "En s'attardant sans but, en se tordant et en tournant, il prend un modèle qui lui est propre. Personne d'autre que mon bien-aimé ne peut être sûr de le comprendre".

Avec des exemples allant du troisième au dix-neuvième siècle, Mich le M tail apporte l'érudition d'un sinologue et l'espièglerie d'un avant-gardiste à cette collection unique de poèmes expérimentaux, peut-être les plus anciens.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9789629968007
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2017
Nombre de pages :190

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Le retour des oies sauvages : Poèmes chinois réversibles - Wild Geese Returning: Chinese Reversible...
Une introduction époustouflante aux poèmes...
Le retour des oies sauvages : Poèmes chinois réversibles - Wild Geese Returning: Chinese Reversible Poems

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)