Note :

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
The Little Eater of Bleeding Hearts: A Memoir
"Le Petit Mangeur de Coeurs Saignants est un témoignage d'un milieu et d'une époque que l'histoire n'a pas le droit d'effacer. ANTONINE MAILLET.
Il est très rare que des Américains osent écrire en français de nos jours. L'auteur, Norman Beaupr, a un talent particulier pour le faire. C'est lui qui a traduit son roman autobiographique original, Le Petit Mangeur de Fleurs, avec une sensibilité aux mots et une authenticité exceptionnelle dans l'expression de ses pensées sur sa propre enfance. On pourrait facilement dire que c'est la fusion de la simplicité d'un enfant avec la sagesse de quelqu'un qui a lutté pour maintenir sa propre identité culturelle en tant qu'écrivain francophone. L'auteur a révélé, lors d'un entretien en France, qu'il avait trouvé l'œuvre authentique pour de nombreuses raisons, mais surtout parce qu'il avait dû se remémorer des souvenirs d'un passé lointain qui étaient, et sont toujours, douloureux pour lui.
La population francophone de la Nouvelle-Angleterre déplore l'érosion de sa langue et de sa culture. Chacun lutte à sa manière en tentant de rester fidèle à l'identité collective avec laquelle il a grandi. Norman Beaupr, tout en jouant avec les mots et parfois avec les cœurs qui saignent, ose devenir, ce faisant, l'un des porte-drapeaux de l'ethnie à laquelle il appartient. Cet ouvrage n'évoque pas seulement des souvenirs d'enfance, mais les vies mêmes que l'auteur a côtoyées d'aussi loin qu'il se souvienne et jusqu'à la fin de son adolescence. Une œuvre de richesse culturelle et de fierté (fiert), comme l'a dit un lecteur de Dijon, en France, à l'auteur lors d'un Salon du Livre auquel il a participé en 2007.