
Secondary Parallelism: A Study of Translation Technique in LXX Proverbs
Tauberschmidt a légèrement révisé sa thèse de doctorat de 2001 en études religieuses pour l'Université d'Aberdeen.
Il y soutient que le traducteur des Proverbes de la LXX a souvent rendu le parallélisme hébreu sous une forme plus étroitement parallèle que le texte massorétique, c'est-à-dire que les deux points des couplets correspondent plus étroitement l'un à l'autre sur le plan sémantique.