Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 18 votes.
The Word: How We Translate the Bible--And Why It Matters
Par un éminent spécialiste d'Oxford et l'auteur d'une Histoire de la Bible, un examen du fonctionnement de la traduction biblique et de son importance Tout au long de l'histoire, la plupart des croyants juifs et chrétiens ont compris les Écritures non pas dans les langues dans lesquelles elles ont été écrites pour la première fois, mais plutôt dans leurs propres langues - en traduction.
Dans The Word, le célèbre spécialiste de la Bible John Barton explore la manière dont les saints et les érudits ont négocié les profonds défis de la traduction de la Bible tout en restant fidèles à l'original. Outre les questions de traduction littérale ou libre, de style littéraire, de langage inclusif, etc., Barton met en évidence le rôle de la traduction scripturale à des moments critiques de l'histoire religieuse.
Loin d'être un simple exercice académique, la traduction biblique a façonné la manière dont nous répondons aux questions les plus persistantes de la foi sur la nature de Dieu, l'existence de l'âme et la possibilité du salut.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)