Note :
L'ouvrage fournit un compte rendu détaillé et de première main de la deuxième invasion mandchoue de la Corée en 1636, ce qui le rend accessible et instructif pour les lecteurs qui ne sont pas familiers avec le sujet. Malgré des problèmes initiaux avec un exemplaire défectueux, le remplacement a été satisfaisant, et le contenu est loué pour son récit captivant.
Avantages:⬤ Offre un récit bien contextualisé et compréhensible d'une guerre moins connue de l'histoire coréenne
⬤ un style narratif engageant et intime
⬤ le processus de remplacement des exemplaires défectueux a été facile et le nouvel exemplaire a répondu aux attentes en matière de qualité.
L'exemplaire initial présentait d'importants défauts d'édition (pages reliées à l'envers), ce qui a suscité la frustration des premiers acheteurs.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
The Diary of 1636: The Second Manchu Invasion of Korea
Au début du XVIIe siècle, la politique de l'Asie du Nord-Est est en équilibre délicat entre la dynastie Chosŏn en Corée, les Ming en Chine et les Mandchous.
Lorsqu'une faction Chosŏn a réaligné la Corée sur les Ming, les Mandchous ont attaqué en 1627, puis dix ans plus tard, brisant l'alliance Chosŏn-Ming et forçant la Corée à soutenir la dynastie Qing nouvellement fondée. Le lettré officiel coréen Na Man'gap (1592-1642) a relaté la seconde invasion mandchoue dans son Journal de 1636, le seul récit à la première personne relatant la spectaculaire résistance coréenne à l'attaque.
Composé en partie comme un récit d'événements quotidiens pendant le siège de la forteresse de la montagne Namhan, où Na s'est réfugié avec le roi et d'autres fonctionnaires, le journal relate l'opposition coréenne aux forces mandchoues et mongoles et la reddition qui s'en est suivie. Na décrit les campagnes militaires menées dans les régions du nord et de l'ouest du pays, la capture de la famille royale et le traitement réservé aux prisonniers par les Mandchous, ce qui permet de mieux comprendre les débats sur la loyauté confucéenne et la conduite des femmes qui ont eu lieu après la guerre. Son travail éclaire des questions telles que l'art de gouverner confucéen, la prise de décision militaire et les interprétations ethniques de l'identité au XVIIe siècle.
Traduit pour la première fois du chinois littéraire vers l'anglais, le journal éclaire un moment traumatisant de la politique et de la société coréenne du début de l'ère moderne. L'introduction critique et les annotations détaillées de George Kallander placent le Journal de 1636 dans son contexte historique, politique et militaire, soulignant l'importance de ce texte pour les étudiants et les spécialistes de l'histoire de la Chine et de l'Asie de l'Est, ainsi que de la Corée.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)