Le Dictionnaire Officiel du Spanglish : Un guide de l'utilisateur pour plus de 300 mots et expressions qui ne sont pas exactement de l'espagnol ou de l'anglais.

Note :   (3,6 sur 5)

Le Dictionnaire Officiel du Spanglish : Un guide de l'utilisateur pour plus de 300 mots et expressions qui ne sont pas exactement de l'espagnol ou de l'anglais. (Generation N. Editors Of)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le livre reçoit des critiques mitigées, beaucoup louant son humour et son caractère réaliste pour les personnes d'origine cubaine, tandis que d'autres critiquent sa focalisation étroite sur le spanglish cubain et son inadéquation en tant que dictionnaire complet.

Avantages:

Hilarant et racontable, surtout pour ceux qui ont grandi dans le sud de la Floride et qui ont des origines cubaines.
Offre une perspective unique sur l'identité culturelle et l'humour.
Un cadeau idéal pour les amis et la famille, qui suscite le rire et la nostalgie.
Soulage le stress et divertit.

Inconvénients:

Limité au spanglish d'influence cubaine, sans représentation d'autres dialectes comme le spanglish mexicain-américain.
Titre trompeur car il prétend être un dictionnaire officiel, ce que beaucoup trouvent inexact.
Certains lecteurs trouvent qu'il est trop court ou qu'il ne convient qu'à une lecture occasionnelle.

(basé sur 9 avis de lecteurs)

Titre original :

The Official Spanglish Dictionary: Un User's Guia to More Than 300 Words and Phrases That Aren't Exactly Espanol or Ingles

Contenu du livre :

" Oye Broder, Get a Load of These Palabras ! "

Ce sont tous des mots de Spanglish -- et vous pouvez les entendre dans les rues de Miami, Los Angeles, Nueva York, et beaucoup d'autres villes à travers le pays où l'anglais et l'espagnol semblent se mélanger et se plier en un hybride ahurissant et très foni de deux langues différentes -- ou sont-elles si diferente ? Mira :

lonchando : Déjeuner. "Je suis lonchando, je ne veux pas lui parler maintenant.

yogur : Yaourt. "Este yogur ne fait pas vraiment l'affaire quand on est lonchando. Il faudrait peut-être que je commande une jambergue et des frites".

Bacunclíner : Aspirateur. "Aye ! Je crois que le bacunclíner vient d'avaler ma boucle d'oreille ! ".

frizando : Faire geler, ou congeler. "Montez le chauffage, estoy frizando ! ".

D'ici peu, vous serez prêt à passer au niveau supérieur de l'espagnol, avec des termes comme pata de puerco ("jambe de porc" - une nouvelle façon de traiter quelqu'un d'idiot) et Jamn del Diablo (produit à base de jambon à la diable) et des expressions comme "¡ : Boto la casa por la ventana ! "Le Dictionnaire officiel de l'anglais contient des centaines de termes pour épater vos amis et votre famille, ainsi que des termes affectueux, des insultes et des phrases de drague en anglais, qui sont d'une importance capitale : "A ti no te duelen ni los callos" ("Tu es si bien que même tes oignons ne te font pas mal").

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780684854120
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Le Dictionnaire Officiel du Spanglish : Un guide de l'utilisateur pour plus de 300 mots et...
" Oye Broder, Get a Load of These Palabras !...
Le Dictionnaire Officiel du Spanglish : Un guide de l'utilisateur pour plus de 300 mots et expressions qui ne sont pas exactement de l'espagnol ou de l'anglais. - The Official Spanglish Dictionary: Un User's Guia to More Than 300 Words and Phrases That Aren't Exactly Espanol or Ingles

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)