Le dictionnaire encyclopédique bilingue de référence croisée du Coran

Le dictionnaire encyclopédique bilingue de référence croisée du Coran (Niema Al-Hilfy Gatie)

Titre original :

The Encyclopaedic Bilingual Cross- Reference Dictionary of the Quran

Contenu du livre :

Ce dictionnaire arabe-arabe-anglais du Coran est le premier du genre, car aucun dictionnaire sur Terre n'a adopté le mélange des deux systèmes, à savoir le système traditionnel de racines arabes et l'ordre alphabétique non arabe. En ce qui concerne les dictionnaires coraniques monolingues arabe-arabe faisant autorité, il n'en existe aucun qui traite des mots "nus" en tant que tels.

Il s'agit plutôt d'alfaz lit. "énoncés", c'est-à-dire de dérivés. En ce qui concerne le mélange des deux systèmes, le dictionnaire n'a pas de rival, même parmi les dictionnaires purement linguistiques, ou plutôt le seul, à savoir Al-Wasit.

En ce qui concerne les autres dictionnaires bilingues arabe-anglais du Coran, le plus célèbre est celui de l'orientaliste Penrice de 1873, qui est un petit dictionnaire partial.

Le second est celui d'Al-Nadawi, un érudit musulman indien. Ces deux dictionnaires sont arabo-anglais et ne comportent pas de "troisième langue arabe supplémentaire explicative".

En outre, aucun n'est assorti de références croisées. Ce dictionnaire arabe-anglais peut donc être d'une grande aide pour les lecteurs anglophones (ainsi que pour les arabophones) qui n'ont plus besoin, pour la première fois dans l'histoire de la lexicographie arabe, de penser à la racine du mot arabe, bien que ce système de racine soit strictement adopté dans l'ensemble du dictionnaire. Le plus important pour la précision du sens est que lorsqu'un mot a plus d'un sens, ce qui est très fréquent dans le Coran, chaque nouveau sens est soutenu par un verset coranique au moins.

Près de 2 700 versets coraniques, soit près de 43 % de l'ensemble des versets du Coran, soutiennent avec précision la signification coranique. C'est extraordinaire. Une autre caractéristique remarquable est l'annexion des dérivés à chaque entrée lexicale, jusqu'à quatre : un processus qui fait de ce dictionnaire un véritable index complet en même temps.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781803696386
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Le dictionnaire encyclopédique bilingue de référence croisée du Coran - The Encyclopaedic Bilingual...
Ce dictionnaire arabe-arabe-anglais du Coran est...
Le dictionnaire encyclopédique bilingue de référence croisée du Coran - The Encyclopaedic Bilingual Cross- Reference Dictionary of the Quran
Le dictionnaire encyclopédique bilingue de référence croisée du Coran - The Encyclopaedic Bilingual...
Ce dictionnaire arabe-arabe-anglais du Coran est...
Le dictionnaire encyclopédique bilingue de référence croisée du Coran - The Encyclopaedic Bilingual Cross- Reference Dictionary of the Quran

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)